国产一级a片免费看高清,亚洲熟女中文字幕在线视频,黄三级高清在线播放,免费黄色视频在线看

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
道德經(jīng)
           道德經(jīng)

                                  第(一)章

原文:                                 

道,可道,非常道;名,可名,非常名。無名,天地之始;有名,萬物之母,故,常無。欲以觀其妙,常有,欲以觀其徼。此兩者同出而異名。同謂之玄,玄之又玄,眾妙之門。                    

 

白話文:

     “道”,說得出的,它就不是永恒的“道”“名”,叫得出的,它就不是永恒的名。“無名”是天地的原始;“有名”是萬物的根本。所以經(jīng)常從無形象處認識“道”(無名)的微妙,經(jīng)常從有形象處來認識萬物(有名)的終極。這兩者(有形和無形)是同一個來源而有不同的名稱。它們都可以說是深遠的,極遠極深,它是一切微妙的總門。

                                     第(二)章

原文:                                  

天下皆知美為美,斯惡矣;皆知善之為善,斯不善矣。故  ,有無相生,難易相成,長短相形,高下相傾,音聲相和,前后相隨。是以,圣人 處無為之事,行不言之教,萬物作焉而不為始,生而不有,為而不恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。

 

白話文:

 天下的人都知道怎樣才算美,這就有了醜了;都知道怎樣才算善,這就有了惡了。所以有無由互相對立而產(chǎn)生,難易由互相對立而形成,長短由互相對立而體現(xiàn) ,高下由互相對立而存在,音聲由互相對立而諧和,前后由互相對立而出現(xiàn)。因此。“圣人”有“無為”去處事,用“不言”去教導(dǎo),[任憑]萬物生長變化,而不替它開始,生養(yǎng)了萬物,而不據(jù)為已有,推動了萬物,而不自以為盡了力,功成而不自己居。正由于不居功,所以他的功績不會失去。

                                第(三)章

原文:                      

不尚賢,使民不爭;不貴難得之貨,使民不為盜;不見可欲,使民心不亂。是以圣人之治,虛其心,強其骨,常使民無知無欲.使夫智者不敢為也.為無為,則無不治。

 白話文:

 不寵愛世俗所謂的賢才,免得人民爭功名;不重視稀有的商品,使人民不偷盜;不使看見足以引起欲望的事物,使人民的心思不被擾亂。因此,“圣人”的治理[天下]要使民眾的心清虛,強壯人民的筋骨,使民眾沒有害人的知識,沒有過分的欲望。[這樣],使自作聰明的人不敢妄作主張。依照“無為”的原則辦事,就沒有不成功的。

                               第(四)章

原文:                               

道沖,而用之中或不盈.淵兮, 似萬物之宗。挫其銳解其紛,和其光,同其塵。湛兮. 似或存。吾不知誰之子,象帝之先。

 

 白話文:

道不可見,而用它(道)用不完。是那樣淵深啊,它好像萬物的宗主。[它]不露鋒芒,超脫糾紛,涵蓄著光耀,混同著垢塵。是那樣無形無象啊,它似亡而實存。我不知道它是從哪里產(chǎn)生的,[只知道它]出現(xiàn)在上帝之先。

                               第(五)章

原文:                               

天地不仁, 以萬物為芻狗。圣人不仁, 以百姓為芻狗。天地之間  其猶橐龠乎?虛而不屈,動而愈出。多言數(shù)窮,不如守中。

 

白話文:

天地的我所謂仁慈的,聽任萬物自己生滅;“圣人”是無所謂仁慈的,聽任百姓自己生滅。天地之間不正像風箱一樣嗎?雖空虛卻不會窮竭,愈排除,它風量愈多。議論太多,注定行不通,還不如保持適中。

                                第(六)章

原文:                                

谷神不死,是謂玄牝。玄牝之門,是謂天地根。綿綿若存,用之不勤。

白話文:

“道”(谷神)是永恒存在的,這叫做“玄牝”。“玄牝”之門,這叫做天地根。[它]無形地存在著,用之不盡。

                               第(七)章

原文:                                

天長地久。天地所以能長且久者,以其不自生, 故能長生。是以圣人后其身而身先,外其身而身存。非以其無私邪?故能成其私。

 白話文:

 天長地久,天地所以能長而且久,因為它的生存不為自己,所以能長生。因此“圣人”自己放在最后,

自己反而占先,把自己置之度外,生命反得保全。不正是由于他不自私嗎?反而達到了億自私的目的。

   第(八)章

  原文:

        上善若水,水善利萬物而不爭,處眾人之所惡, 故幾于道。居善地,心善淵, 與善仁,言善

正善治  ,事善能,動善時。夫唯不爭,故無尤。

    白話文:

    特別好的人像水那樣。水善于幫助萬物而不與萬物計較爭奪,它停留在眾人所不喜歡的地方,所

最接近“道” [上善的人]居住要[像水那樣]安于卑下,存心要[像水那樣]深沉,交友要[像水那樣]相

言語要[像水那樣]真誠不欺,為政要[像水那樣]清正廉明,辦事要[像水那樣]無所不能,行為要[像水

樣]待機而動。正因為他[像水那樣]與物不計較爭地奪,所以不招致別人的怨恨,也就沒有后顧之憂了。

 

 

                                   第(九)章

     原文:

      持而盈之,不如其己。揣而銳之,不可常保。金玉滿堂,莫之能守。富貴而驕,自遺其咎 。功成名遂身退,天之道。

白話文:

    自持有功而驕傲自滿,不如適可而止。身懷才智而鋒芒畢露,不可能長久保全。金玉滿堂,不能永久享受。因富貴而驕傲自滿,會招來災(zāi)禍。功成名就而退身歸隱,是天的“道”

                                   第(十)章

  原文:

          載營魄抱一,能無離乎?專氣致柔,能嬰兒乎?滌除玄覽,能無疵乎?愛國治民,能無知乎?天門

開合,能為雌乎?明白四達,能無為乎?生之.畜之;生而不有;為而不恃;長而不宰.是謂玄德。

白話文:

    精神與身體合一,能不相離失嗎?專精守氣,致力柔和,能像無欲的嬰兒嗎?清除雜念,深入靜觀,能沒有瑕疵嗎?愛民治國,能不用私智嗎?在自然對立變化中,能退居柔雌嗎?明白四達,能自然無為嗎?讓萬物生長、繁殖;生養(yǎng)了萬物而不據(jù)為已有;推動了萬物而不自以為盡了力;作萬物的首長而不對它們宰制。這就是最深遠的“德”。

   第(十一)章       

原文

三十幅共一轂,當其無,有車之用。埏埴以為器,當其無,有器之用。鑿戶i牖以室,當其無,有室之用。故. 有之以為利,無之以為用。

白話文:

    三十條輻集中到一個轂,有了轂中間的空洞,才有車的作用。搏擊淘泥作器皿,有了器皿中間的空虛,才有器皿的作用。開鑿門窗造房屋,有了門窗四壁中間的空隙,才有房屋的作用。所以“有”所給人的便利,[只有]完全靠“無”起著決定性的作用。

 第(十二)章

原文:

 五色令人目盲;五音令人口爽;馳騁畋獵令人心發(fā)狂,難得之貨令人行妨。是以, 圣人為腹不為目。故去彼取此。

白話文:

   繽紛的彩色,使人目盲;豐美的食品,使人品爽;弛馬打獵,使人心發(fā)狂;稀有商品,使人偷和搶。因此“圣人”只求肚子飽,不為看著好看。所有不要后者(目)而要前者(腹).   

                              第(十三)章

原文:

寵辱若驚,貴大患若身。保謂寵辱若驚?寵為下,得之若驚,  失之若驚,是謂寵辱若驚。 何謂

貴大患若身?吾所以有大患者,為吾有身,及吾無身,吾有何患?故 .貴以身為天下,若有寄天下;愛以身為天下,若可托天下。

白話文:

[人們]受辱害怕,受寵也害怕,都是怕大禍臨頭。什么叫寵辱至于驚恐?寵辱本來就卑下,[可是人們]得到它,為之驚喜,失掉它,為之驚懼,這就叫寵辱以至于驚恐。為什么怕大禍臨頭?我所以有大患,由于有了我的身體,若沒有我的身體,我還有什么禍患呢?所以只有把天下看輕、把自己看重的人,才可以把天下的重任擔當起來;只有把天下看輕、愛自己勝過愛天下的人,才可以把天下的重任交付給他。 

第(十四) 章

原文:

  視之不見,名曰夷,聽而不聞,名曰希.搏之不得,名曰微.此三者,不可致詰,故混而為一.其上不敫,其下不昧,繩繩不可名,復(fù)歸于無物.是謂無狀之狀,無物之象,是謂惚慌.迎之不見其首.隨之不見其后.執(zhí)古之道以御今之有.能知古始,是謂道紀.

 

白話文:

   看它看不見,叫做“夷”,聽它聽不到,叫做“希”,摸它摸不著,叫做“微”,這三者無法進一步追究,它實在是一個東西。它上面并不顯得光明,它下面并不顯得陰暗,渺茫難以形容,回到無形無象的狀態(tài)。這叫做沒有相狀的相狀,不見形體的形象,這叫做“惚恍”。迎著它,看不見它的前頭,跟著它,看不見它的背后。根據(jù)古來的“道”以支配當前的具體事物(有)能認識古來的開始,這叫做“道”的規(guī)律。

                              第(十五)章

原文:

古之善為士者,微妙玄通,深不可識.夫唯不可識,故強為之容:豫焉,若東涉川,猶兮,若畏四鄰,儼兮,其若客.渙兮,若冰之將釋.敦兮,其若樸.曠兮,其谷,混兮,其若濁,孰能濁以止?靜之徐清.孰能安以久?動之徐生.保此道不欲盈.夫唯不盈,故能蔽不(而)新成.

 

白話文:

   古時善于為“士”的人,細致、深遠而通達,深刻到非一般人所能理解。正因為[他](士)不是一般人所能理解,所以要[對他]勉強加以描述:做事小心謹慎啊,[他]像冬天踩著薄冰過河一樣,反復(fù)考慮啊,[他]像提防鄰圍的圍攻,恭敬嚴肅啊,[他]像作客,流動蔬脫啊,[他]像春冰將融,敦厚啊,[他]像未經(jīng)雕鑿的素材,曠遠啊,[他]像深山幽谷,包容一切啊,[他]像長江大河的混濁,誰能使渾濁停止?安靜下來,會慢慢澄清。誰能長久保持安定?變動起來,會慢慢打破安靜。保持這一個“道”的人,他不要求圓滿。正因為[他]不要求圓滿,雖然保守,卻能取得新的成功。

 第(十六)章 

                                       原文:

              致虛極,守靜篤。萬物并作,吾以觀復(fù)。夫物蕓蕓,各復(fù)歸其根。歸根曰靜,是曰復(fù)命。復(fù)命

曰常,知常曰明.不知常,妄作, ——兇。知常容,容乃公, 公乃王,王乃天,天乃道,道乃久,歿身不殆.

白話文:

               盡量使心靈虛寂,要切實緊守清靜。萬物都生長發(fā)展,我從而觀察它的循環(huán)往復(fù)。最后又

各自回到它的出發(fā)點?;氐匠霭l(fā)點,叫做“靜”。這叫做“復(fù)命”,認識“常”叫做“明”。不認識

“常”,而輕舉妄動,——[其結(jié)果必]兇。認識“常”,才能坦然大公,一切包容,才能坦然大公,

坦然大公,才能天下歸從,天下歸從,才能符合自然(天),符合自然,才能符合“道”符合“道”

,才能長久,終身不遭危險。

                                  第(十七)章

  原文:

              太上,下知有之,其次親而譽之,其次畏之,其次侮之,信不足焉,有不信焉,悠兮,其貴

言,功成事遂,百姓皆謂“我自然”。

白話文:

         最好的統(tǒng)治者,人們僅僅知道有它的存在,其次的統(tǒng)治者,人們親近它、稱贊它,更次的統(tǒng)

治者,人們畏懼它,最次的統(tǒng)治者,人們輕蔑它,不值得信任才有不信任的事情發(fā)生??! [最好的

統(tǒng)治者]是那樣的悠閑啊,它很少發(fā)號施令,事情辦妥貼了,百姓都說“我們本來就是這樣的”。

                             第(十八)章

原文:    

大道廢,有仁義?;壑浅觯写髠?。六親不和,有孝慈. 國家昏亂 ,有忠臣。

白話文:

    大“道”被廢棄,才有所謂“仁義”。出現(xiàn)了聰明智慧,才有嚴重的虛偽。家庭陷于糾紛,才有所謂孝慈。國家陷于昏亂,才有所謂忠臣。

                                  第(十九)章

原文:     

絕圣棄智, 民利百倍; 絕仁棄義, 民復(fù)孝慈;絕巧棄利, 盜賊無有,此三者以為文不足,故令有所屬:見素抱樸,少私寡欲。

白話文:

拋棄了聰明和智慧,人民才有百倍的利益;拋棄了“仁”和“義”,人民才能回到孝慈;拋棄了巧和利,盜賊才能消滅。以上三條[消極的原則]作為理論是  不夠的,所以要[正面指出]使人的認識有所從屬:外表單純,內(nèi)心樸素,減少私心,降低欲望。

                              第(二十)章

原文:

   絕學(xué)無憂。唯之于阿,相去幾何?善之與惡,相去若何?人之所畏,不可不畏,荒兮,其未央哉!眾人熙熙, 如享太牢, 如春登臺。我獨泊兮,其未兆, 如嬰兒之未孩,累累兮,若無所歸! 眾人皆有余, 而我獨若遺。我愚人之心也哉,沌沌兮!俗人昭昭,我獨昏昏。俗人察察, 我獨悶悶--澹兮,其若海,漂兮,若無止。眾人皆有以,而我獨頑似鄙。我獨異于人,而貴食母。

白話文:

    拋棄所謂文化學(xué)問,才能免于憂患。應(yīng)諾與斥阿,相差有好多?善良與罪惡,又差得了好多?別人所怕的,就不能不怕,遠古以來已如此,這風氣還不知道何時停止!眾人都是那樣無憂無慮的歡喜,好像參加盛大的筵席,好像日登臺眺望那樣暢適。獨有我,卻淡淡地,無動于衷,像嬰兒還不會發(fā)出笑聲,疲倦地,竟像無家可歸!眾人都有多余的東西,而獨有我,卻像什么也不足。我真是愚人的心腸啊,混混沌沌地!一般人是那么清楚,我卻這么昏昏。一般人是那么嚴苛,我卻對一切寬宏—遼闊啊,像無邊的大海,無盡啊,像疾吹的長風。眾人都有一套本領(lǐng),而獨有我顯得拙笨無能。我偏要跟人家不同,關(guān)鍵在于得到了“道”(母)。

                                 第(廿一)章

原文:

孔德之容 。惟道是從。道之為物。惟恍之惚。惚兮為惚。其中有象?;匈鉃殂?。其中有物。窈兮冥兮。其中有精。其精甚真。其中有信。自古用今。其名不去。以閱眾甫。吾何以知眾甫。以此。

白話文:

大“德”的內(nèi)容,在于它與“道”一致。“道”這個東西沒有固定的形體。它是那樣的惚恍啊,惚恍之中卻有形象;它是那樣的惚恍啊,恍惚之中卻有實物;它是那樣的深遠暗昧啊,深遠暗昧中卻涵著極細微的精氣,這極微的精氣,最具體,最真實。從古到今,它的名字不能廢去,根據(jù)它,才能認識萬物的開始。我何以知道萬物開始的情況呢?原因就在此。

                            第(廿二)章

原文:

曲則全。枉則直。洼則盈。弊則新。少則得。多則感。是以,圣人抱一為天下式。

不自見, 故明; 不自是, 故彰; 不自伐,故有功; 不自矜,故長。夫唯不爭, 故天下莫能與之爭。古之所謂“曲則全”者,豈虛言哉?誠全而歸之。

白話文:

   “委曲反能保全,屈枉反能伸直,卑下反能充盈,蔽舊反能新奇,知識]少反有收獲,[知識]多反而迷惑。因此“圣人”用“道”(一)作為觀察天下命運的工具不??孔约旱难劬?,所以才看得分明;不自以為是,所以才是非昭彰;不自己夸耀,所以才有功勞;不自高自大,所以才能領(lǐng)導(dǎo)。正因為不與人爭,所有天下沒有誰能爭得贏他。古時所謂“委曲反能保全……”[這些話]哪里是假話呢?實在能使人得到保全。

                                   第(廿三)章

原文:

希言自然。故,顠風不終朝,驟雨不終日。孰為此者? 天地。天地尚不能久,而況於人乎。故從事於道者:道者同于道; 德者同於德;失者同於失。同於道者,道亦樂得之;同於德者,德亦樂得之;同於失者,失亦樂得之。信不足焉,有不信焉!

白話文:

少說話是合乎自然的。所以狂風刮不到一早晨,暴雨下不到一整天。誰使它這樣的?是天地。天地[的狂暴勢力]尚且不能持久,何況人呢?所以求“道有”的[應(yīng)知道]:尋求“道”的,就與“道”相同;尋求“德”的,就與“德”相同;尋求失的,就與失相同。與“道”相同的人。“道”也愿意得到他;與“德”相同的人,“德”也愿意得么他;與失相同的人,失與愿意得到他。不值得信任,才有不信任的事情發(fā)生??!

                             第(廿四)章

原文:

企者不立;跨者不行;自見者不明;不聰明;自是者不彰;自伐都無功;自己矜者不長。其於道也,曰馀食贅行。 物或惡之,故有道者不處。

白話文:

踮起腳跟站不穩(wěn);邁大步走不了遠路;自己顯示自己的才能的人不聰明;自以為是的人樹立不起威信;自己夸耀,就沒有功勞;自高自大,就不能領(lǐng)導(dǎo)。[以上這些]從“道 “的原則衡量,只好說它是剩飯,贅瘤,誰都 厭惡它,所以有“道”的人不以此自居。

                              第(廿五)章

原文:

有物混成,先天地生。寂兮寥兮!獨立而不改,周行而不殆??梢詾樘煜履?。  吾不知其名,字之曰道,強為之名曰大。大曰逝,逝曰遠, 遠曰反。故,道大,天大,地大,人亦大。域中有四大,而人居其一焉。人法地,地法天,天法道,道法自然。

白話文:

有一個混然一體的東西,它先于天地而存在。無聲啊,又無形!它永遠不依靠外在的力量,不停地循環(huán)運行。它可以算做天下萬物的根本(母)。我不知道它的名字,把他叫做“道“勉強再給它起名叫做“大“大成為逝去,逝去成為遼遠,遼遠又返轉(zhuǎn)還原。所以[說]道大,天大地大,人也大,宇宙間有四大,而人居其一。人以地為法則,地以天為法則,天以道為法則,道以它自己的樣子為法則。

                                  第(廿六)章

原文:

重為輕根,靜為躁君。是以 ,君子終日行,不離輜重,雖有榮觀,燕處超然。奈何萬乘之主,而以身輕天下?輕則失根,躁則失君。

白話文:

重是經(jīng)的基礎(chǔ),靜是動的主宰。因此“圣人”終日走路不離開載著糧秣的輜重,雖享有繁華的生活,卻不沉溺在里面。為什么身為大國的君主卻低估了自己在天下的重要性呢?輕舉必然喪失基礎(chǔ),妄動必然喪失主宰。

                                第(廿七)章

原文:

善行,無轍跡,善言,無暇謫。善數(shù),不用籌策。善閉,無關(guān)鍵而不可開。善結(jié),無繩約而不可解。是以,圣人常善救人,故無棄人;常善救物, 故無棄物。是謂襲明。故,善人者不善人之師, 不善人者善人之資。不貴其師, 不愛其資,雖智大迷。是謂要妙。

白話文:

善于走路,不留轍跡;善于言談,不批評傷害別人;善于計策,不用提前策劃;會隱居的人不用關(guān)門就沒有知道他;會管人的人用不著制定制度而別人不敢違越他的規(guī)定。因此“圣人”總是善于挽救人,所有沒有根本無用的人;[圣人]總是善于拯救物,所以沒有根本無用的物。這叫做內(nèi)藏著的聰明。所以善人是惡人的老師,惡人也是善人的借鑒, [若]不尊重他的老師,不愛惜他的借鑒,雖自以為明智,其實是糊涂。這就叫做“要妙”

第(廿八)章

原文:

知其雄,守其雌,為天下溪 ,為天下溪, 常德不離,復(fù)歸於嬰兒。知其白,守其黑,為天下式。為天下式,常德不忒, 復(fù)歸於無極。知其榮,守其辱,為天下谷。為天下谷, 常德乃足, 復(fù)歸於樸。樸散則為器,圣人用之 則為官長。故,大制不割。

白話文:

    雖深知什么是雄強,卻安于柔雌的地位,甘作天下的溝溪。甘作天下的溝溪,與永恒的“德”不相離失?;貜?fù)到單純的狀態(tài),像嬰兒。雖深知什么是光彩,卻安于暗昧的地位,甘作天下的式。與永恒的“德”不會差失,回復(fù)到最后的真理。雖深知什么是榮耀,卻安于卑辱的地位,甘作天下的川谷。甘作天下的川谷,永恒的“德”才可以充足,回復(fù)到“樸”“樸”被破壞,而成為具體的器物,“圣人”在樸被破壞的基礎(chǔ)上建立了管理和領(lǐng)導(dǎo)。所以,最完善的管理不出于勉強。

                             第(廿九)章

原文:

將欲取天下而為之, 吾見其不得已。天下神器, 不可為也。為者敗之,執(zhí)者失之。故,物或行或隨,或噓或吹,或強或贏,或挫或隳。是以,圣人去甚,去奢,去泰。

白話文:

    [誰]要想治理天下并有所作為,我斷定他不能達到目的。“天下”這個怪東西,是不能勉強搞的。誰搞,誰就把天下搞壞,誰把持,誰就把天下喪失。所以,一切事物[本來就]有的前行,有的后隨,有的強壯,有的瘦弱,有的小挫,有的全毀。因此,“圣人”[必須]去掉那些極端的、不尚奢侈、不貪圖享受來正已化人。

                                第(三十)章

原文:

以道佐人主者,不以兵強天下,其事好還:師之所處,荊棘生焉,大軍之后,必有兇年。善者果而已,不敢以取強。果而勿衿,果而勿伐,果而勿驕,果而不得已,果而勿強。物壯則老,是謂不道。不道早已。

白話文:

用“道”輔助國君的人,不靠兵力在天下逞強。用兵這件事,很快就得到報應(yīng):軍隊駐扎過的地方,長滿了荊棘,大戰(zhàn)之后,必有荒年。要很好地達到成功就算了,不敢用兵來逞強。成功了不要自高自大,成功了不要夸耀,成功了不要驕傲,成功了要認為這是出于不得已,成功了不要逞強。事物壯大了,必然走向衰老,這就不合乎“道”。不合乎“道”,必然很快死亡。

                              第(三十一)章

原文:

夫佳兵者,不祥之器,物或惡之,故有道者不處。君子居則貴左,用兵則貴右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡為上。勝而不美。而美之者,是樂殺人。夫樂殺人者,則不可得志於天下矣。吉事尚左,兇事尚右。偏將軍處左,上將軍處右,言以喪禮處之。殺人之眾,以哀悲泣之,戰(zhàn)勝則以喪禮處之。

白話文:

兵器啊,這不吉利的東西,誰也厭惡它,所以有“道”的人的不接近它。“君子”平時以左邊為上,用兵打仗時就以右邊為上。兵器這不吉利的東西,它不是“君子”所用的東西,不得已而用它,最好淡然處之??v然勝利了,不要自以為了不起。如果自以為了不起,這就是以殺人為快樂。以殺人為快樂的人,就不可以得志于天下了。吉慶事以左邊為上,兇喪事以右邊為上。偏將軍站在左邊,上將軍站在右邊,就是說,打仗要依照兇喪的儀式處理。戰(zhàn)爭殺傷眾多,以哀痛的心情參加,戰(zhàn)勝了也還是照兇喪的儀式處理。

 

 

                                第(三十二)章

原文:

道常無名,樸雖小, 天下不敢臣。侯王若能守之,萬物將自賓。天地相合,以降甘露,民莫之令而自均。始制有名。名亦既有,夫亦將知止。知止所以不殆。譬道之在天下,猶川谷之於江海。

白話文:

   “道”永遠是無名的。“樸”雖然小,天下沒有誰能支配它。侯王若能保有它,萬物將自動地服從。天地[間陰陽之氣]相合,就降下甘露,人民沒有令它均勻,可是自然均勻。有了管理,即有名稱。名稱既已產(chǎn)生,但也要知道適可而止。知道適可而止,可以避免危險。“道”這天下所歸,正如江海為一切小河流所歸一樣。

                                第(三十三)章

原文:

知人者智,自知者明, 勝人者有力,自勝者強。知足者富,強行者有志,不失其所者久,死而不亡者壽。

白話文:

認識別人的叫做智,認識自己的才是明。戰(zhàn)勝別人的叫做有力,克服自己[的弱點]的才是強。知足的就是富,堅持力行的就是有志,不迷失根據(jù)的就是長久,身死“道”存的就是長壽。

                                第(三十四)章

原文:

大道汜兮, 其可左右。萬物恃之以生而不辭,功成不名有。衣養(yǎng)萬物而不為主,常無欲 ,可名於??;萬物歸焉而不為主, 可名為大。故能成其大。

白話文:

大道像泛濫的河水一樣啊,它周流在左右。萬物依靠它生存,而它對萬物從不干涉,卻說不出它功在哪里。[它拄著了萬物而不自以為主宰,經(jīng)常沒有自己的欲望可以算是渺小;萬物向它歸附,而它不自以為主宰,可以算是偉大。由于它不自以為偉大,所以才成為偉大。

                                第(三十五)章

原文:

執(zhí)大象, 天下往。往而不害, 安平泰。樂與餌, 過客止。道之出口,淡乎其無味,視之不足見, 聽之不足聞,用之不可既。

白話文:

誰要掌握了“道”天下人都將向他投靠。[即使天下人向它]投靠也不會互相妨害,人們平居安泰。音樂與美食,能使行路人為之停止。[但是]“道”,說出來,它淡得沒有味道,看它,它看不見,聽它,又聽不到,用它,又用不完。

                                第(三十六)章

原文:

將欲歙之, 必固張之; 將欲弱之, 必固強之; 將欲廢之; 必固興之; 將欲奪之, 必固與之, 是謂微明, 柔弱勝剛強。魚不可脫於淵,國之利器 , 不可以示人。

 

白話文:

將要收斂它,必將暫且擴張它;將要削弱它,必將暫且增強它;必須暫且興起它;必須暫且興起它;將要奪取它,必須暫且拿給它。這就叫做深沉的預(yù)見,[也就是]柔弱必定戰(zhàn)勝剛強[的道理]。[正如]魚不能離開深淵,國家的有效的武器也不能隨便拿出來給人看。

                                   第(三十七)章

原文:

道常無為, 而無不為,侯王若能守之,萬物將自化, 化而欲作, 吾將鎮(zhèn)之以無名之樸, 夫亦將不欲。不欲以靜, 天下將自正。

白話文

   “道”經(jīng)常是無為的而沒有一件事物不是它所為。侯王若能保有它,萬物將自動向他歸化。[萬物自動]歸化了,如有欲望發(fā)生時,“無名之樸”也不過是根絕欲望。根絕欲望,可以得到安靜,天下將會自然穩(wěn)定。

                               第(三十八)章

原文:

上德不德, 是以有德。下德不失德, 是以無德。上德無為而無以為。下德為之而有以為。上仁為之而無以為。上義為之而有以為。上禮為之而莫之應(yīng),則攘臂而扔之。故,失道而后德,失德而后仁,失仁而后義,夫禮者,忠信之薄而亂之首。前識者, 道之華而愚之始也。是以,大丈夫 處其厚,不居其薄,處其實,不居其華。故去彼取此。

白話文:

     “上德”不在于表現(xiàn)為形式上的“德”,因此就是有“德”“下德”死守著形式上的“德”,因此就是沒有“德”。“上德”無所表現(xiàn),并不故意表現(xiàn)它的“德”。“下德”有的表現(xiàn),并故意表現(xiàn)它的“德”。“上仁”有所表現(xiàn),但非故意表現(xiàn)它的“仁”。“上義”有所表現(xiàn),故意表現(xiàn)它的“義”。“上禮”有所表現(xiàn),而得到回答時,就伸拳擄臂,敵對報復(fù)。所以,喪失了“道”而后才有“德”,喪失了“仁”而后才有“義”,喪失了“義”而后才有“禮”。“禮”這個東西,它是忠信的不足,是大亂的禍首。所謂先見之明,它是“道”的虛,是愚昧的開始。因此大丈夫立身淳厚而不居于淺薄,存心樸實而不居于虛華。所以要舍棄后者,采取前者。

                              第(三十九)章

原文:

昔之得一者——天得一以清。地得一以寧, 神得一以靈,谷得一以盈,萬物得一以生,侯王得一以為天下貞?!渲轮?。天無以清,將恐裂;地無以寧,將恐發(fā);神無以靈,將恐歇;谷無以盈,將恐滅;萬物無以生,將恐滅;侯王無以貴高,將恐蹶。故,貴以賤為本,高以下為基。是以侯王自稱孤、寡、不谷。此其以賤為本耶?非乎?故,致數(shù)輿無輿。不欲碌碌如玉,珞珞如石。

白話文

從來凡是得到唯一的原則的——天得到這個原則,因而清明,地得到這個原則,因而穩(wěn)定,神得到這個原則,因而神靈是,河谷得到這個原則,因而充盈,萬物得到這個原則,因而滋生,侯王得到這個原則,因而為天下的首領(lǐng)?!麄兌紡倪@個原則面得到他們所要得到的。天不能保持清明,怕要破裂;地不能保持穩(wěn)定,怕要震動;神不能介質(zhì)神靈,怕要絕滅;河谷不能保持充盈,怕要枯竭;萬物不能成長滋生,怕要消滅;侯王不能保持地位的貴高,怕要亡國。所以,貴以賤為根本,高以下為基礎(chǔ)。因此侯王自稱為“孤”、“寡”、“不谷”。這不是貴以賊為根本嗎?不是嗎?所以追求過多的榮譽就沒有榮譽。不想做什么高貴的美玉,或下賊的堅石。

第(四十)章

原文:

反者道之動,弱者道之用。天下萬物生於有,有生於無。

白話文:

向相反的方向變化,是“道”的運動。柔弱是“道”的作用。天下萬物生于[看得見的]具體事物(有)而具體(有)由看不見的“道”產(chǎn)生。

 

第(四十一)章

原文:

上士聞道, 勤而行之。中士聞道, 若存若亡。下士聞道, 大笑之。不笑不足以為道!

故建言有之: 明道若昧,進道若退,夷道若颣,上德若谷,大白若辱,廣德若不足,建德若偷,質(zhì)真若渝,大方無隅,大器晚成,大音希聲,道隱無名,夫唯道,善貸且成。

白話文:

    “上士”聽見了“道”的道理,趕快照著實施;“中士”聽見了“道”的道道理,將信將疑;“下士”聽見了“道”的道理,就認為空洞,而加以誹笑,不笑那才希奇!所以,古人說得好:“明顯”的‘道’,好似黯昧,前進的‘道’,好似后退,平坦的‘道’好似崎嶇崇高的‘德’好似卑下的川谷,最光彩好似卑辱,最大的‘德’好似不足,剛健的‘德’好似怠惰,質(zhì)樸真純好似不能堅持,最方正,反沒有棱角,貴重的器物總是最后制成,最大的聲音,聽來反而無形。“道”它幽隱而“無名”,而只有“道”,善于開始,并使它完成。

                                 第(四十二)章

原文:道生一,一生二,二生三,三生萬物。萬物負陰而抱陽,潰氣以為和。人之所惡惟孤、寡、不谷。而王公以為稱。故,物或損之而益;或益之而損。人之所教:我亦教之: “強梁者,不得其死”, 吾將以為教父。

白話文:

    “道”產(chǎn)生統(tǒng)一的事物,統(tǒng)一的事物分裂為對立的兩個方面,對立的兩個方面產(chǎn)生新生的第三者,新生的第三者產(chǎn)生千差萬別的東西。萬物內(nèi)涵著陰陽兩種對立的勢力,它們[陰陽]在看不見的氣中得到統(tǒng)一,們所厭惡的就是“孤”“寡”“不谷”。而王公卻以這此字眼兒稱他們自己。所以一切事物有時貶低它,它反得到抬高;有時抬高它,它反遭受貶低。人們所互相教導(dǎo)的,我也用這一原則教人:“強暴的人不得好死”,我要把這一事實作為教人的開始。

                                   第(四十三)章

原文:

天下這至柔 弛騁天下之至堅。無有入無間。 吾是以知無為之有益。不言之教, 無為之益,天下希及之。

白話文:

天下最柔弱的東西能在最堅硬的東西中穿來穿去。這個東西看不見的力量,能透過沒有空隙的東西。我因此認識到無為好處。“不言”的教導(dǎo),“無為”的好處,什么也趕不上它。

                              第(四十四)章

原文:

名與身孰親?身與貨孰多?得與亡孰?。渴枪?甚愛必大費,多藏必厚亡。知足不辱,知止不殆,可以長久。

白話文:

虛榮跟生命哪一個更親切?生命跟財產(chǎn)哪一個更重要?獲得與喪失哪一個更有害?因此,過分的吝惜必致更多的破費,豐厚的貯藏必有嚴重的損失。知道滿足,不會遭到困辱,知道適可而止,不會遇到危險,可以長久安全。

第(四十五)章

原文:

大成若缺, 其用不弊。大盈若沖,其用不窮。大直若屈,大巧若拙,大辯若訥。躁勝寒,清靜為天下正。

白話文:

最圓滿好似欠缺,可是它的作用不會敗壞。最充實好似空虛,可是它的作用不會窮竭。最正直好似枉屈,最靈巧好似笨拙,最好的口才好似不會辯說。急走能戰(zhàn)勝寒冷,無為清靜可以做天下的首領(lǐng)

第(四十六)章

原文:

天下有道,卻走馬以糞;天下無道,戎馬生於郊。罪莫大於可欲,禍莫大於不知足,故,知足之足 常足矣。

白話文:

國家政治上軌道,把戰(zhàn)馬用來種田;國家政治不上軌道,連懷胎的母馬也用來作戰(zhàn)。罪過最大的是各種欲望,災(zāi)禍沒有過于貪得無厭的。所以,知道滿足這樣的滿足永遠是滿足的。

                             第(四十七)章

原文:

不出戶, 知天下。不窺牖。見天道。其出彌遠, 其知彌少是以圣人,不行而知,不見而名,不為而成。

白話文:

不出大門,能知天下事。不望窗外,能認識天道。走得越少。知道得越少。因此,“圣人”不必經(jīng)歷就知道,不必親見就明了,不必去做就成功。

第(四十八)章

原文:

為學(xué)日益, 為道日損, 損之又損, 以至於無為。無為而無不為。取天下常以無事。及其有事, 不足以取天下。

白話文:

從事于學(xué)問,[知識]一天比一天增加,從事于“道”,[知識]一天比一天減少,減少再減少,最后以至于“無為”。雖然“無為”,而沒有一件事情不是它所為。掌握天下,經(jīng)常不要勉強,如果勉強去做,就不配掌握天下。

                            第(四十九)章

原文:

圣人無常心, 以百姓之心這心。善者,吾善之;不善者,吾亦善之,德善矣。信者,吾信之;  不信者,吾亦信之;德信。圣人之在天下,歙歙焉,為天下渾其心, [百姓皆知注其耳目],圣人皆孩之。

白話文:

   “圣人”沒有他自己固定的意志,以百姓的意志作為他的意志。百姓的意志,善的,我認為它善,百姓的意志,不善的,我也當作它善,就得到了善。百姓的意志,可信的,我信任它,百姓的意志,不可信的,我也信任它,就得到了信任。“圣人”在天下,使天下人的心思歸于渾渾沌沌,[而百姓都專注他自己的耳目],“圣人”都使他們像無知無欲的嬰兒。

                             第(五十)章

原文:

出生入死。生之徒,十有三;死之徒,十有三;人之生,動之死地者亦十有三。夫何故?以其生生之厚。蓋聞善攝生者, 陸行不遇兕虎,人軍不被甲兵。兕無所投其角,虎無所措其爪,兵無所容其刃。夫何故?以其無死地。

白話文:

離開了生存必然走向死亡。活著的途徑,占十分之三,死亡的途徑,占十分之三,為活著而不免陷入死亡的機會也占十分之三這是為什么?因為迫切要求活著,[反而不到目的]。曾聽見說過,善于保護生命的人,陸地走路不怕遇到兕牛的猛虎,在戰(zhàn)爭中不會遭到殺傷。[對于善攝生者]兕牛用不上它的角,猛虎用不上它的爪,兵器用不上它的刃這是什么原故?因為他沒有進入死亡的范圍。

                            第(五十一)章

原文:

道生之,德畜之,物形之,勢成之。是以萬物莫不尊道而貴德。 道之尊,德之貴,夫莫之命,而常自然。故,道生之,德畜之,長之育之,亭之毒之,養(yǎng)之覆之,生而不有,為而不恃,長而不宰,是謂玄德。

白話文:

   “道”使萬物生長,“德”使萬物繁殖,體質(zhì)使萬物得到形狀,[具體的]器物使萬物得到完成,因此萬物沒有尊崇“道”而珍貴“德”的。“道”所以被尊崇,德之貴,“德”所以被重視,并沒有誰來命令,它從來就是這樣的。所以,“道”使萬物生長,“德”使萬物繁殖,使萬物成長、發(fā)展,使萬物結(jié)果、成熟,對萬物愛養(yǎng)、保護。生養(yǎng)了萬物而不據(jù)為已有,推動了萬物,而不自以為盡了力,作萬物的首長,而不對它們宰制,這是最深遠的“德”。

                          第(五十二)章

原文:

天下有始,以為天下母,既得其母, 以知其子,既知其子, 復(fù)守其母,殃身不殆。塞其兌,閉其門,終身不勤。開其兌,濟其事,終身不救。見小曰明, 守柔曰強。用其光,復(fù)歸其明,無遺身殃,是為習常。

白話文:

天下一切事物都有原始,把這源始作為天下一切事物的根本。已經(jīng)掌握了萬物的根本——母已經(jīng)掌握了萬物,已經(jīng)掌握了萬物,還必須堅守著萬物的根本,就一輩子沒有危險。塞住[知識的]穴竅,關(guān)上[知識的]大門,終身不生疾病。[如果]打開[知識的]穴竅,完成[知識的]事業(yè),終身不可救藥。[所以說]能觀察細微,才是“明”,能保持柔弱,才是“強”。發(fā)揮涵蓄著的“光”回到認識細微的“明”,不給自己帶來災(zāi)害,這就是熟習常道。

                           第(五十三)章

原文:

使我介然有知,行于大道,惟施是畏。大道甚夷。而民好徑。朝甚除,田甚虛,倉甚虛,服文彩,帶利劍,厭飲食,貨財有馀,是謂盜竽。非道也哉!

白話文:

假使我準確地有自己的認識。我就順著大道走去,[我什么也不怕,]就怕走斜路。大道很平坦,而人民貪圖捷徑。宮殿很整潔,農(nóng)田很荒燕,倉庫很空虛,而穿著文彩的衣服,佩穿著鋒利的寶劍,足吃精美的飲食,占有多余的財富,這就叫做強盜頭子。是多么不理!

                           第(五十四)章

原文:

善建者不拔,善抱者不脫, 子孫祭祀不輟。修之於身, 其德乃真;修之於家,其德乃馀; 修之於國,其德乃豐; 修之於天下,其德乃普。故,以身觀身,以鄉(xiāng)觀鄉(xiāng),以國觀國,以天下面天下,吾何以知天下這然哉?以此。

白話文:

善于建立的,不可動搖,善于抱持的,不會脫落,[按照這一原則,]可以世世代代享受之孫的祭祀,永不斷絕。把這個原則貫徹到個人,他的“德”可以純真;貫徹到一家,他的“德”可以領(lǐng)導(dǎo);貫徹到一國,他的“德”可以強大;貫徹到天下,他的“德”可以普遍。所以[要]以個人[的觀點]來認識家,從鄉(xiāng)[的觀點]來認識鄉(xiāng),從國[的觀點]來認識國,從天下[的觀點來認識天下。我何以知道天下的情況呢?就是用以上的方法。

第(五十五)章

原文:

含德之厚,比於赤子。毒蟲不螫, 猛獸不據(jù),攫鳥不搏,骨弱筋柔而握固。未知牝牡之合而朘作, 精之至也。終日號而不嗄,和之至也,知和曰常,知常曰明,益生曰祥,心使氣曰強。物壯則老,是謂不道,不道早已。

白話文:

包含的“德”的深厚的程度,應(yīng)該比得上無知無欲的嬰兒。毒蟲對他不刺,猛獸對他不撲,惡鳥對他不抓。 [他]骨弱、筋弱,而握持得牢固。他還不知道什么是男女交合,而他的小生殖器常常勃起,精之至也。 因為他有充沛的精氣。他一天到晚號啼,而不顯得力竭聲嘶,因為他平知無欲。認識平和叫做“常”。認識常叫做“明”,貪求生活享受叫做災(zāi)殃,欲望支配精氣叫做逞強。東西壯大了就會走向衰老,叫做不合乎“道”,不合乎“道”,必然很快死亡。

                           第(五十六)章

原文:

知者不言,言者不知,塞其兌,閉其門,挫其銳,解其紛,和其光, 同其塵, 是謂玄同。不可得而親,亦不可得而疏。不可得而利,亦不可得而害。不可得而貴,亦不可得而賤。故為天下貴。

白話文:

懂得的不[亂]說,[亂]說不懂得。塞住[知識的]穴竅,關(guān)上[知識的]大門,不露鋒芒,超脫糾紛,涵蓄著光耀,混同著垢塵,所以[對于得到“玄同”的人]不可能對他親近,不可能對他疏遠。不可能使他得利,不可能使他受害。不可能使他尊貴,不可能使他下賤。所以被天下所重視。

                            第(五十七)章

原文:

以正治國,以奇用兵,以無事取天下。吾何以知其然哉?以此:天下多忌諱而民彌貧從我利器,國家滋昏;人多伎巧,奇特滋起;法令滋彰,盜賊多有。故圣人云:我無為而民自化,我好靜而民自正,我無事而民自富,我無欲而民自樸。

白話文:

以正規(guī)的方法治國,以出奇的方法用兵,以無所作為來掌握天下。我可以知道是這樣的?根據(jù)就在于:天下的禁令越多,人民越陷于貧窮;民間的武器越多,國家越陷入昏亂;人們的技術(shù)越巧,奇怪的物品越多;法令越分明,盜賊反倒越多。所以“圣人”說:“我無為,人民自然順化,我好靜,人民自然端正,我無事,人民自然富足,我無欲,人民自然淳樸。

                           第(五十八)章

原文:

其政悶悶, 其民淳淳。其政察察,其民缺缺。禍兮,福之所倚,福兮,禍之所伏。孰知其極?其無正。正復(fù)為奇,善復(fù)為妖。人之迷,其日固久!是以圣人,方而不割,廉而不劌,直而不肆。

白話文:

政治寬宏,人民就純厚忠誠。政治嚴苛,人民就報怨不滿。災(zāi)禍啊,幸福緊靠在它旁邊,幸福啊,災(zāi)禍埋藏在它里面。誰知道它最的道理?實在沒有主宰者。正常隨時可變?yōu)榉闯?,善良隨時可變?yōu)檠?。人們的迷惑,由來已久了!因此?#8220;圣人“方正而不顯得生硬勉強,有棱邊而不至于把人劃傷,明亮而沒有刺眼的光芒。

                              第(五十九)章

原文:

治人,事人莫若嗇。夫唯嗇,是謂早服。早服謂之重積德重積德,則無不克。無不克則莫知其極。莫知其極,可以有國。是謂,深根、固柢、長生、久視之道。

白話文:

統(tǒng)治人、事奉天沒有比吝嗇的原則更好的。由于“嗇”,才能遇事從容,早作準備。遇事從容、早作準備,也就是“嗇”的“德”不斷的積累。“嗇”的“德”不斷的積累,可無住而不勝利??蔁o往而不勝利,這力量是無法估計的。這種無法估計的力量,即可以管理國家政治。有了治國的根本,統(tǒng)治可以長久維持。這就叫做根扎得深、柢生得牢、延長生命的原則。

第(六十)章

原文:

治大國若烹小鮮。以道蒞天下,其鬼不神。非其鬼不神,其神不傷人。非其神不傷人,圣人亦不傷民。夫惟兩不相傷,故德交歸焉。

白話文:

治理大國,要像煎小魚那樣[不要常常優(yōu)動它]。用“道”這個原則來面臨天下,就可以使鬼不起作用。并不是鬼不起作用,而是他起的作用不能害人。并不是他起的作用(神)不能害人,而是由于“圣人”根本不害人,這樣,人與鬼互不傷害,所以[人與鬼]都[互相]稱贊“圣人”的德。

                              第(六十一)章

原文:

大國者下流,天下之交,天下之牝。牝常以靜勝牡,以靜為下。故大國以下小國,則取大國。故,或下以取,國不過欲兼畜人,小國不過欲入事人。夫兩者各得其所欲,大者宜為下。

白話文:

大國居于下流[像百川恨附江海那樣],[它]為天下所歸附,[它]自居于天下雌性的地位。雌性所以以常以安靜戰(zhàn)勝雄性,就在于它安靜而居下。所以大國對小國謙下,才能取得大國的信任。所以有時小國以謙下才能取得大國的信任。大國不過要求領(lǐng)導(dǎo)小國,小國不過要求奉承大國。那么大國小國都滿足了要求,大國應(yīng)該特別注意謙下。

                             第(六十二)章

原文:

道者,萬物之奧。善人之寶,不善人之所保。美言可以市尊,美行可以加人。人之不善,何棄之有?故,立天子,置三公,雖有拱壁,以先駟馬,不如坐進此道。古之所有貴此道者何?不曰,有罪以免邪?故為天下貴。

白話文:

   “道”,它是萬物深藏的地方,[它是]善人的法定,也是惡人所要保持的。有漂亮的言詞的人能換取別人的尊仰,有漂亮的行為的人能騎在別人的頭上。[即使]人的為惡,哪有把它(道)舍棄的道理?所以,天子即位,大臣就職,雖有拱壁在先駟馬隨后[這樣隆重]的儀式,還不如[不用儀式]單把}道}作為獻禮。從古以來為什么對“道”這樣重視?有求即能獲得,有罪就可免去?所以被天下所重視。

                            第(六十三)章

原文:

為無為,事無事,味無味。大小多少,報怨以德。圖難於其易; 為大於其細。天下難事,必作於易;天下大事,必作於細。是以圣人終不為大。故能成其大。無輕諾必寡信,多易必多難。是以圣人猶難之,故終無難。

白話文:

把無為當作為,把無事當作事,把無味當作味。不管人家對我仇恨多大,我總是以“德”報答他。計劃克服困難,要在它還容易的時候[著手];實現(xiàn)遠大的事業(yè),要在它還微細的時候[開始]。天下的難事,一定開始于簡易;天下的大事,一定開始于微細。因此“圣人”始終不做大事,所以才能完成大事。隨便允許別人的要求,勢必使信用破產(chǎn),把事情看得容易,勢必遭到困難。因此,以“圣人”的聰明還重視困難,所以他終于免于困難。

                              第(六十四)章

原文:

其安易持; 其未兆易謀;其脆易泮;其微易散。為之於未有,治之於未亂。合抱之要,生於毫末;九層之臺,千里之行,始於足下。為者敗之;執(zhí)者失之。是以,圣人無為,故無敗;無執(zhí),故無失。民之從事,常幾於成而敗之。慎終如始,剛無敗事。是以圣人欲不欲,不貴難得之貨; 學(xué)不學(xué),復(fù)眾人之所過。以輔萬物之自然而不敢為。

白話文:

事物還穩(wěn)定時,它的穩(wěn)定容易維持;事物還沒有顯出變化的跡象時,容易打主意;事物還脆弱時,容易消融;事物還微細時,容易打散。要在事物還未發(fā)生前先把它辦完,要在事物還未混亂之前先把它整理好。合抱的大樹,由細小的萌芽產(chǎn)生;起於累土發(fā)九層的高臺,從一堆泥土筑起;千里的遠行,在腳下第一步開始。誰去做,誰就把事情搞壞;誰把持,誰就遭到損失。因此,“圣人”“無為”,所以不會把事情搞壞;不把持,所以不會遭到損失。人們所做的事,總是在快成功的時候失敗的。若結(jié)束時的慎重能像開始,就不會把事情搞壞。因此,“圣人”的欲望就是不欲,不重視稀有的商品;[圣人]的學(xué)頭問就是不學(xué),以補救眾人所經(jīng)常犯的過錯。[用上述原則去]輔助萬物自然發(fā)展,不敢勉強去做。

                                   第(六十五)章

原文:

古之善道者,非以明民,將之愚之。民之難治, 以其智多。故以智治國,國之賊。

不以智治國,國之福。知此兩者亦楷式。 常知楷式, 是謂玄德。玄德深矣,遠矣,與物反矣,然后乃至大順。

白話文:

從來貫徹“道”的原則的人,不是用“道”來教人民聰明,而是用“道”來教人民愚昧。人民所以難以統(tǒng)治,由于他們知識太多。所以用智治國,是國家的災(zāi)害;不用智治國,是國家的福氣。認識這兩者(用智和不用智)也還是一個原則。永遠貫徹這一原則,就叫做深遠的“德”。這深遠的“德”,又深,又遠。與具體的事物的性質(zhì)相反,然后得到最大的通順。

                                 第(六十六)章

原文:

江海的以能為百谷王者,以其善下之。故能為百谷王。是以因此,欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之。是以圣人處上而民不重;民不感到有負擔;處前而民不害。是以天下樂推而不厭。以其不爭,故天下莫能與之爭。

白話文:

江海所以能成為一切小河流的領(lǐng)袖,由于它善于處在一切小河流的下游,所以能做一切小河流的領(lǐng)袖。[統(tǒng)治者]要統(tǒng)治人民,必先用言辭,對人民表示謙虛;要領(lǐng)導(dǎo)人民,必把自己放在人民之后。因此“圣人”在人民之上[統(tǒng)治],民不感到有負擔;在人民之前[領(lǐng)導(dǎo)],而人民不認為有妨礙。因此,天下人民對他愛戴而不厭棄。因為他不跟人爭,所以天下沒有人能爭得贏他。

                           第(六十七)章

原文:

天下皆謂我道大,似不肖。夫唯夫,故似不肖。若肖,久矣其細也夫!我有三寶,持而保之:一日慈,二日儉,三日不敢為天下先。慈,故能勇,儉,故能廣,不敢為天下先,故能成器長。今,舍其慈且勇,舍其儉且廣, 舍其后且先, 死矣,夫慈 ,以戰(zhàn)則勝,以守則固。天將救之,以慈衛(wèi)之。

白話文:

天下人都說我的“道”廣大,不像任何具體的東西。正因為它廣大,所以不像任何具體的東西。若它像什么具體的東西,它早就渺小得很了!我有三種法寶,我掌握著并保存著它:第一是“寬容”,第二是“嗇儉”,第三是“不敢走在天下人的前面”。[能]寬容,所以能勇敢,[能]嗇儉,所以能寬廣,[能]不敢走在天下人的前面,所以能做事物的首長。現(xiàn)在舍去寬容,而求勇敢,舍去嗇儉,而求寬廣,舍去后退,而求搶先,結(jié)果只有死亡寬容,把它用于戰(zhàn)爭就能勝利,把它用于守衛(wèi)就能鞏固。天要拯救誰,就用寬容來保衛(wèi)誰。

                               第(六十八)章

原文:

善為士者不武; 善戰(zhàn)者不怒;善勝敵者不與;善用人者為之下。  是謂不爭之德,是謂用人之力,是謂配天,古之極。

白話文:

善于作“士”的,不逞他的勇武;善于作戰(zhàn)的,不靠他的忿怒;善于戰(zhàn)勝敵人的,不在于跟敵人應(yīng)付;善于用人的,對人態(tài)度謙虛。這叫做不與人爭的“德”,這叫做利用別人的力量,這叫做與天道符合,這是從來就有的準則。

                              第(六十九)章

原文:

用兵有言:吾不敢為主而為客,不敢進墳而退尺。是謂   行無行,  攘無臂,扔無敵,執(zhí)無兵。禍莫大於輕敵,輕敵則幾喪吾寶。哀者勝矣。

白話文:

用兵的說得好:“我不敢取攻勢而要取守勢,不敢前進一寸卻要后退一尺。這就叫做沒有陣勢可以擺,沒有膊臂可以舉,沒有敵人可以對,沒有兵器可以執(zhí)。禍害之大莫過于低估人敵人的力量,所以兩定勢力相當時,悲憤的一方獲得勝利。

 

 

第(七十)章

 

原文:

吾言甚易知,甚易行。天下莫能知, 莫能行。言有宗,事有君。夫唯無知,是以不我知。知我者希,則我者貴。是以圣人因此,被褐懷玉。

白話文:

我的話很容易了解,很容易實行。天下竟沒有人能了解,竟沒有人能實行。議論要有綱領(lǐng),做事要有主宰。由于人們的無知,他們不能了解我。能了解我的稀少,能效法我的難得遇到。“圣人”[的不被了解],恰似外面穿著粗衣,懷內(nèi)揣著美玉。

                            第(七十一)章

原文:

知不知上,不知知病, 夫唯病病,是以不病,圣人不病,以其病病, 是以不病。

白話文:

知道自己不知道,最好不知道,而自以為知道,就是病,正因為把這種毛病當作病,所以不病。“圣人”是不病的,因為他把這種毛病當作病,所以他不病。

 

                        第(七十二)章

 

原文:

民不畏威, 則在威至。無狹其所居,無厭其所生。夫唯不厭。是以不對。是以圣人自知不自見, 自愛不自貴。故去彼取此 。

白話文:

人民不怕[統(tǒng)治者的]威力的時候,那么可怕的事就要發(fā)生了。不要逼迫得人民不得安居,不要阻塞了人民謀生的道路。只有[人民]才厭迫, [人民]才會不感到厭迫。因此,“圣人”但求自知,而不自求表現(xiàn),但求自愛,而不自居高貴。所以要舍棄后者(自見、自貴)而保持前者(自知、自愛)。

 

                                第(七十三)章

 

原文:

勇於敢,則殺,勇於不也,則活。此兩者,或利或害。天之所惡,孰知其故? “是以圣人猶難之。”天之道,不爭而善勝,  不言而自應(yīng),不召而自來,嬋然而善謀。  天網(wǎng)恢恢, 疏而不失。

白話文:

勇于一切不顧,就會死,勇于“不敢”,就會活。這兩種勇敢的結(jié)果,有的得利,有的受害。天所厭惡的,誰知道它的原故?因此“圣人”也難于說得明白的。天的“道”,不斗爭而善于獲勝,不說話而善于回答,不召喚而自動到來,雖遲緩而善于謀劃。天網(wǎng)極為廣大,網(wǎng)孔雖稀,而從沒有漏失。

 

第(七十四)章

原文:

民常不畏死,奈何以死懼之。若使人常畏死,而為奇者,吾得執(zhí)而殺之。孰敢?常有司殺者殺。夫代司殺者殺,是謂代大匠斫。夫代大匠斫,希有不傷其手矣。

白話文:

人民不怕死,為什么用死來嚇唬他們?如果人民果真怕死,對那些搗亂的人,我把他們抓來殺掉。誰還敢再搗亂?經(jīng)常有專管殺人的去殺。代替專管殺人的去殺,代替木匠砍木頭,很少有不砍傷自己的手的。

第(七十五)章

原文:

民之饑,以其上食稅之多,是以饑。民之難治,以其上之有為,是以難治。民之輕死,以其上求生之厚,是以輕死 。夫唯無以生為者,是賢於貴生。

白話文:

人民所以陷于饑荒,是由于統(tǒng)治者吞因而陷于饑荒。人民所以難以統(tǒng)治,是由于統(tǒng)治者喜歡有為,因而難以統(tǒng)治。人民所以用生命去冒險,是由于統(tǒng)治者拼命地保養(yǎng)他們自己的生命,以輕死。逼得人民用生命去冒險。不看重生命的人,以過分看重生命的人高明。

 

 

 

                             第(七十六)章

原文:

人之生也柔弱,其死也堅強。萬物草木之生也柔脆,其死也枯槁。故,堅強者死之徒,柔弱者生之徒。是以,兵強則滅,木強則折。堅強居下,柔弱居上。

白話文:

人活著時身體是柔弱的,他死后身體變得僵硬。萬物草木活著進枝干柔軟,它死后枝干變得枯槁。所以,堅強的東西應(yīng)屬于死亡一類,柔弱的東西應(yīng)屬于生存一類。軍隊強大了就會破滅,樹木強大就會摧折。堅強處于劣勢,柔弱處于優(yōu)勢。

 

第(七十七)章

 原文:

天之道,其猶張弓乎。高者抑之,下者舉之,有余者損之,不足者補之。天之道,損有余。而補不足。不之道則不然——  損不足以奉有余。孰能以有余奉天下?唯有道者。是以圣人,為而不恃,功成而不處,不欲見賢。

白話文:

天的“道”不很像拉開弓[射箭瞄準]嗎?高了就把它厭低一些,低了就把它升高一些,過滿了就補足一些。不夠滿就補足一些。天的“道”減少有余,用來補給不足,人的“道”卻不是這樣的——偏要減少不足的,用來供給有余的人。誰能把有余來從給天下?只有有“道”的人能如此。因此“圣人”。推動了萬物而不自以為盡了力,功成而不自己居功,不愿表現(xiàn)自己的聰明才干。

 

                                第(七十八)章

原文:

天下柔弱莫過于水,而攻堅強者莫之能勝,其無以易之。弱之勝強,柔之勝剛,天下莫不知,莫能行。是以圣人云:受國之垢,是謂社稷主。受國不祥,是為天下王。正言若反。

白話文:

天下沒有比水更柔弱的東西,而攻擊堅強的力量沒有能勝過它的,因為沒有什么能代替它。弱之所以能勝強,柔之所以能勝剛,天下沒有不懂,[就是]沒有人肯照著做。

     因此,“圣人”說:承擔全國的屈辱,才算得國家的君主。承擔全國的災(zāi)殃,才算得天下的君王。正面的話恰像是反面的。

 

                                  第(七十九)章

 原文:

和大怨,必有余怨, 安可以為善?是以圣人執(zhí)左契因此, 而不責於人。有德司契,有“德”的人, 無德司徹。無“德”的人,天道無親,常與善人。

白話文:

企圖和解重大的仇怨,這樣怎能算作善?“圣人”雖握有借據(jù)的存根,而不強迫人家償還。就像經(jīng)這營借據(jù)的人那樣從容,就像經(jīng)管租稅的人[收租時]那樣計較。天道對人無所偏愛,永遠幫助善人。

 

 

第(八十)章

原文:

小國寡民,使有什佰之器而不用;使民重死。而不遠徙;雖有舟輿,無所乘之。雖有甲兵,無所陳之。使民復(fù)結(jié)繩而用之。甘其食,美其服,安其居,樂其俗。鄰國相望,雞犬之音相聞,民至老死,不相往來。

白話文:

國家要小,人民要少。即使有各種器具,也不使用;使人民不用生命去冒險,不向遠方遷移;雖有船有車,沒有地方乘坐它;雖有武器裝備,沒有地方陳列它。使人民再用古代結(jié)繩記事的方法。[使人民]吃得香甜,穿的漂亮,住的安適,過得習慣,鄰國互相望得見, 雞鳴犬吠的聲音互相聽得見,而人民直到老死,不想往來。

 

                             第(八十一)章

原文:

信言不美, 美言不信,善者不辯, 辨者不善。知者不博,博者不知。圣人不積,既以為人已愈有,既以為人已愈多。 天之道,利而不害。圣人之道,為而不爭。

白話文:

真話不漂亮,漂亮的不是真話。善人不巧說,巧說的不是善人。真懂的不賣弄,賣弄的人不是真懂。“圣人”沒有什么保留,盡全力幫助人,他自己反更充足,把一切給與人,他自己反而更豐富。天的“道”,利萬物而不害。“圣人”的“道”,做什么從不跟人家競爭。

本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
道家經(jīng)典文化《老子》原文加翻譯
直譯:老子道德經(jīng)
【精彩鉅獻◆宏篇巨著】《道德經(jīng)》全文〖下篇〗
萬經(jīng)之王《道德經(jīng)》全篇上卷(原文、注音、注解),轉(zhuǎn)發(fā)功德無量
讀懂這些受益終生《4》
老子德論
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服