文/李大華
有一天,惠子對莊子說起了他心里的一件苦惱事:
“魏王贈送了一個大葫蘆的種子,我把它種了下去,結(jié)果長成了一個大葫蘆,它的容量可以裝五石的東西。我想拿它來裝水,可以它的堅固又不足以勝任;把它剖開作水瓢吧,又沒有什么地方放得下它。它那空虛的樣子的確是很大,可是我覺得它沒有什么用,于是我把它打碎了?!?/span>
莊子聽了,回答說:
“先生的確不會使用大的東西??!我聽說宋國有人善于做冬天使人手不凍裂的藥,一家人世世代代都做同一件事情:漂洗絲絮。有個客人聽說了,便請求用一百兩金買這種藥的藥方。當(dāng)家的人把全家都集合起來,與他們商議說:
‘我們世世代代漂洗絲絮,掙的錢不過值幾兩金,如今有人愿意出百兩的金買我們的方子,我看就賣給他吧!’
“這客人如愿以償,得到了這個藥方,然后,他拿了這藥方去說服了吳王。不久,越國向吳國發(fā)難,吳王便派了這人統(tǒng)帥吳國的軍隊,與越國人水戰(zhàn),結(jié)果,大敗越國人。這人也因此而獲得了封爵。同樣是一個不裂手的藥,有的人拿了它就可以得到封爵,有的人卻只能世世代代地漂洗絲絮,這就是‘用在哪里’的差異。如今,你有可以盛五石的瓢,何不考慮把它用作盛酒的大樽,讓它漂流于江湖,又何必憂慮它沒有地方可以放它呢?我看先生還是有蓬蒿里的小鳥之心吧!”(《莊子逍遙游》里說:鯤鵬展翅,水擊三千里,摶扶搖而上九萬里,然后向南圖。而處在蓬蒿之間的小鳥卻嘲笑鯤鵬何必飛那么高、那么遠(yuǎn),說自己在蓬蒿之間飛翔不是也很自在嗎?這就是小者不知大者的“小大之辯”。)
大有大的用處,小有小的用處,無論大,或者小,不是沒有用處,只看你會不會用它,有沒有用對地方?;葑幼居谟么?,當(dāng)他考慮到這個葫蘆可以做水瓢的時候,他卻以為沒有地方容它。而在莊子看來,你那個家的確是容不下它,可是江河可以容得下它呀!有的東西是適合于實用,有的東西適合于觀瞻?;葑娱L于用實,卻拙于用虛,他總是從生活圈子的實用考慮“用”,而不會從生活圈子之外考慮物盡其“用”,當(dāng)那葫蘆被放在江河上漂流的時候,那不是絕美的景象么?
莊子拿不裂手的藥方來說事,確乎高妙!小小的藥方,給兩種人帶來不同的命運,世代為漂洗絲絮的人雖也懂得不裂手藥方的作用,卻只會往小處用它;買藥方的客人也懂得藥方的作用,卻會往大處用,自然可以封爵了。
所以,莊子說惠子有如那處在蓬蒿之間的小鳥一樣,不懂大鵬的才性和志向,這才以小笑大!
《莊子》原文參考:《逍遙游》
惠子謂莊子曰:“魏王貽我大瓠之種,我樹之成而實五石。以盛水漿,其堅不能自舉也。剖之以為瓢,則瓠落無所容。非不呺然大也,吾為其無用而掊之?!?/span>
莊子曰:“夫子固拙于用大矣。宋人有善為不龜手之藥者,世世以洴澼絖為事??吐勚堎I其方百金。聚族而謀之曰:‘我世世為洴澼絖,不過數(shù)金。今一朝而鬻技百金,請與之。’客得之,以說吳王。越有難,吳王使之將。冬,與越人水戰(zhàn),大敗越人,裂地而封之。能不龜手一也,或以封,或不免于洴澼絖,則所用之異也。今子有五石之瓠,何不慮以為大樽而浮乎江湖,而憂其瓠落無所容?則夫子猶有蓬之心也夫!”(《逍遙游》)
作者簡介:李大華,陜西紫陽人。武漢大學(xué)哲學(xué)博士,深圳大學(xué)文學(xué)院教授。