詞匯學習是指在詞匯積累的基礎上,深入準確地理解詞義,正確地使用詞匯。下面我們談一談單詞記憶基礎上的運用策略:
?。ㄒ唬┰~不離句
我們發(fā)現(xiàn),有些同學雖記了大量的單詞和短語,卻不會用。
一個單詞只有放在句子中才有確切具體的意思,也只有在句子中才能體會到其用法。那種簡單地按詞匯表的順序記單詞的做法雖能記住一些單詞,但不利于得體規(guī)范地運用。正確記單詞的方法應該是“詞不離句,句不離文”,即把單詞放到句中,放到文章中,這樣才能記住單詞的音、形、義、用等,也才能了解其特有用法、習慣搭配及文化內涵等。如:
My father often told me stories when I was young.(講故事)
Be sure to tell the truth.(說實話)
He speaks English as an American does.(說英語)
He passed without saying “hello” to me.(問好)
Generally speaking,speaking is more difficult than listening.(一般來說)
這幾個句子分別使用了tell,speak,say等動詞,由此我們可以了解到這幾個 “說”的不同用法。
(二)一詞多義
詞匯的意義和用法并不是單一的,應該知其一、其二、甚至其三。關鍵是要把記住的單詞 “盤活”。英語中的單詞有各種詞性,如不加區(qū)分運用就會出現(xiàn)錯誤。在學習中我們要注意結合運用(造句、背誦等)來區(qū)分、理解、記憶和掌握。如:
This game is very interesting. (adj.有趣的)
This game is of great interest. (n.趣味)
We are interested in the interesting game.
?。▽Α信d趣)
The film interested us very much.
?。╲.使某人感興趣)
We all show / take / feel(an) interest in the sports.
?。▽Α信d趣)
由此看來,“盤活”單詞會增強表達的自由度與靈活性,提高語言運用能力。
?。ㄈ┪幕町?/p>
詞匯的使用應符合其語言文化,望文生義常犯錯誤。比如,一位滿頭白發(fā)的外籍教師提著厚厚的一摞作業(yè)上樓,若你說“You’re old. Let me help you.”外籍老師聽后會很不高興,說“I’m not that old. Please don’t worry about me.”與中國人觀念不同,在西方“old”意味著衰老和沒用。
因此,在學習中,我們應注意中西方文化的差異。
?。ㄋ模┗顚W活用
記憶單詞的目的在于會用,要達到此目的需要反復接觸、反復練習。我們要重視造句練習。在造句前弄清楚所學詞匯的意義和用法,結合教材和詞典給出的例句進行模仿,然后再靈活運用。如:I practise speaking English every morning./ He practised singing in Japanese these days./ They like practising speaking Russian.還可通過寫日記,復述課文等來練筆,通過寫來加強記憶和運用;與同學合作,開展生動活潑的會話,因為會話能夠鞏固所學的語言知識,也可隨時隨地進行,不受條件的限制。課外大量閱讀可增加與單詞接觸的機會,對記憶和應用也很有好處。
總之,真正掌握英語詞匯,離不開日常積累和不斷學習。只有認真摸索其規(guī)律,并反復運用,才能取得良好的效果。