@英語(yǔ)天天talk 原創(chuàng)文章,禁止二次修改或截取片段盜用
最近有很多的小伙伴們提到了自己的母校,然后直接就用英文說(shuō)成了 “mother school”,但是這樣的表達(dá),老外們好像是沒有聽明白哦!那今天咱們就一起來(lái)學(xué)習(xí)一下,關(guān)于母校的地道英文說(shuō)法吧!
其實(shí)在英文中呢,人們經(jīng)常會(huì)用到這樣的一個(gè)說(shuō)法來(lái)表達(dá) “母?!?的意思,老外們把它叫作:Alma Mater !
估計(jì)大家對(duì) “Alma Mater” 這兩個(gè)單詞的拼寫還有點(diǎn)兒不熟悉;
其實(shí)這個(gè)表達(dá),它是源自拉丁語(yǔ)的,在最初的時(shí)候 “Alma Mater” 是一些羅馬人對(duì)那些在神話當(dāng)中被人們認(rèn)為女神的一個(gè)別稱!
如果我們把 “Alma Mater”分開來(lái)翻譯的話:
Alma -- 指的是: n. 歌女 ,舞女
Mater -- 指的是:n. 母親
而合在一起的 “Alma Mater” 指的就是 -- “慈母”,或者是 “豐饒之母” 這樣的一層意思!
慢慢的隨著一些學(xué)院和學(xué)校的興起,人們就把這些自己從小學(xué)習(xí)的地方比喻成了 “Alma Mater”!
而發(fā)展到現(xiàn)在呢,人們就經(jīng)常用這個(gè)詞組來(lái)形容自己的 “母校” 了,或者也可以用來(lái)表達(dá)一些 “高校的校歌” 這樣的意思!
那如果大家時(shí)不時(shí)的就會(huì)想起自己的母校呢,咱們就可以這樣來(lái)表達(dá):
I am fond feelings for my Alma Mater.
我很熱愛自己的母校,對(duì)它有很深厚的感情。
fond feelings for -- 有深厚的感情,很熱愛……
需要英語(yǔ)系列課程學(xué)習(xí)的小伙伴們,可以戳下方專欄來(lái)學(xué)習(xí)了!!
其實(shí)說(shuō)到我們每個(gè)人的母校呢,老外們還經(jīng)常更簡(jiǎn)單的用英文直接把它說(shuō)成是:old school ;
在平時(shí)一些日常的口語(yǔ)表達(dá)中,人們經(jīng)常會(huì)把 “old school” 理解為是 “母?!?的意思!
要是經(jīng)常喜歡去自己的母校溜達(dá)的小伙伴們,咱們就可以這樣來(lái)表達(dá):
I went back to visit my old school.
我回去拜訪了我的母校。
但是大家要注意哦: “old school” 這個(gè)短語(yǔ),雖然可以用來(lái)指 “母校,老學(xué)校” 這樣的意思;但是呢,現(xiàn)在越來(lái)越多的人經(jīng)常喜歡把這個(gè)詞組引申為是:
“一些守舊派”,或者是 “保守派、老派” 這樣的一層意思!
所以呢,“old school ”在一些特定的語(yǔ)境和場(chǎng)合下,會(huì)經(jīng)常用來(lái)形容一個(gè)人是 “保守的,傳統(tǒng)的”!
不知道咱們的小伙伴們有沒有人經(jīng)常會(huì)說(shuō)這樣的一句話:
I know you are old school,but today all the kids grew up with phones.
我知道你很保守,但是現(xiàn)在的孩子們都是和手機(jī)一起長(zhǎng)大的。
需要英語(yǔ)系列課程學(xué)習(xí)的小伙伴們,可以戳下方專欄來(lái)學(xué)習(xí)了!!
關(guān)注@英語(yǔ)天天talk,天天都有新收獲;我們一起努力進(jìn)步,加油??!
聯(lián)系客服