他們生也快樂(lè),死也快樂(lè),杯子里總有酒喝。
——《凱特·克拉克納特》
我在那兒喝過(guò)蜜糖酒和葡萄酒,酒順著我的胡子流,卻沒(méi)有流進(jìn)我嘴里。
——《無(wú)臂少女》
天上掉下三個(gè)蘋果,一個(gè)給我,一個(gè)給講故事的人,一個(gè)給逗你開心的人。
——《諾莉·哈迪格》
就這樣,姑娘嫁給了王。這是她的宿命。
——《睡王子》
我們最神圣的食物正是用這些普通的東西做成的,就像這些普通的東西會(huì)在適當(dāng)?shù)那闆r下徹底改變一樣。
——《鹽、醬和香料,洋蔥葉、胡椒粉和肉汁》
// 安吉拉·卡特對(duì)女性的偏護(hù)之情在她所有的作品中燃燒,卻從來(lái)沒(méi)有將她引向任何傳統(tǒng)形式的女權(quán)主義。
// 但是所有這些恥辱都被興高采烈、津津有味地拾起,拋撒向空中,好像婚禮上數(shù)不清的五彩紙屑。
// 主人公本質(zhì)上是個(gè)卡特式的人物——從不羞愧,毫不畏懼,像雌狐一樣聽覺敏銳,同時(shí)又具有不露聲色的清醒判斷。
// 作為一個(gè)長(zhǎng)著翅膀的幻想作家,安吉拉·卡特始終將目光投向地面,堅(jiān)定地注視著現(xiàn)實(shí)。她曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“精怪故事就是一個(gè)國(guó)王去向另一個(gè)國(guó)王借一杯糖?!?
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。