營營青蠅,
止于樊。
豈弟君子,
無信讒言。
營營青蠅,
止于棘。
讒人罔極,
交亂四國。
營營青蠅,
止于榛。
讒人罔極,
構(gòu)我二人。
嗡嗡亂飛的蒼蠅,
停留在柘樹的枝間。
平和快樂的君子,
不要聽信惡意的讒言。
嗡嗡亂飛的蒼蠅,
停留在酸棗的枝上。
那讒人心地不端,
用謠言禍亂四方。
嗡嗡亂飛的蒼蠅,
停留在榛樹的枝上。
進(jìn)讒的人用心險惡,
我們倆也被構(gòu)陷中傷。
有個成語“白璧青蠅”,指的是蒼蠅玷污了白色的玉璧,比喻讒言陷害忠良。這個成語的出處是陳子昂的《宴胡楚真禁所》,“人生固有命,天道信無言。青蠅一相點,白璧遂成冤。請室閑逾邃,幽庭春未暄。寄謝韓安國,何驚獄吏尊?!?/p>
陳子昂就是被讒言害死的,射洪縣令段簡得了權(quán)臣武三思的指使必須要置其于死地,那所謂的讒言只不過是個借口而已。獄中的陳子昂感慨青蠅玷污了白璧,自己被讒言構(gòu)陷,這里的青蠅正源自《小雅·青蠅》。
嚶嚶嗡嗡的蒼蠅沒有不討厭的,《小雅·青蠅》中的蒼蠅飛來飛去沒有落在白璧之上,而是落在“樊”、“棘”、“榛”等各種樹木之間。用青蠅起興,說的是關(guān)于讒言的事。
“豈弟君子,無信讒言。”雖然寄望于君子不要聽信讒言。然而,“讒人罔極,交亂四國”,讒言已經(jīng)在四方流傳,甚囂塵上,并且已經(jīng)達(dá)到了構(gòu)陷別人的險惡目的,“讒人罔極,構(gòu)我二人”。從此以后,蒼蠅并不僅僅因為追腥逐臭才讓人厭惡了,它還成了佞臣的化身。
李白在《雪讒詩贈友人》中這樣寫道:“白璧何辜,青蠅屢前。群輕折軸,下沉黃泉?!辟脙L(fēng)流如詩仙李白同樣無法擺脫被讒言構(gòu)陷的命運(yùn),可見“營營青蠅”的殺傷力。
“積毀銷金,沈憂作歌。天未喪文,其如余何?!碧煳磫饰?,其如余何,這算是對這首《青蠅》的一種積極的態(tài)度吧。