[原文]
以仁義存心,以勤儉作家,以忍讓接物。
[譯文]
心中充滿仁義,持家要勤儉,用忍讓的態(tài)度待人處事。
[原文]
徑路窄處,留一步與人行;
滋味濃處,減三分讓人嗜。
任難任之事,要有力而無(wú)氣;
處難處之人,要有知而無(wú)言。
[譯文]
路窄的地方,要留一點(diǎn)地方讓別人通過(guò)。好的味道,要留一些讓別人品嘗。負(fù)責(zé)處理困難的事要有力而沒(méi)怨言。與難以相處的人在一起,要心中有數(shù)而口中不說(shuō)。
[原文]
窮寇不可追也,遁辭不可攻也,貧民不可威也。
[譯文]
窮途末路之?dāng)巢荒茏?,隱約其辭的話不可深究,對(duì)貧苦之人不要施之以威福。
[原文]
禍莫大于不仇人,而有仇人之辭色;
恥莫大于不恩人,而詐恩人之狀態(tài)。
[譯文]
最大的禍患是和人沒(méi)仇,卻作出一副仇人似的神色;最大的羞恥是沒(méi)有施恩于人,卻作出一副恩人似的姿態(tài)。
[原文]
恩怕先益后損,威怕先松后緊。
[譯文]
恩惠怕先多后少,威嚴(yán)怕先寬松后嚴(yán)格。
[原文]
善用威者不輕怒,善用恩者不妄施。
[譯文]
善于使用威嚴(yán)態(tài)度的人不輕易發(fā)怒,善于施恩的人不亂施恩惠。
[原文]
寬厚者,毋使人有所恃;
精明者,不使人有所容。
[譯文]
寬厚的人,不使別人有所倚恃;精明的人不使人無(wú)地自容
[原文]
事有知其當(dāng)變,而不得不因者,善救之而已矣;
人有知其當(dāng)退,而不得不用者,善馭之而已矣。
[譯文]
有知道事情要變化而不得不順其自然的人,這是善于挽救罷了;有知道某人該退隱卻不得不用他的人,這是善于駕馭罷了
[原文]
輕信輕發(fā),聽(tīng)言之大戒也;
愈激愈厲,責(zé)善之大戒也。
[譯文]
輕易相信,輕易發(fā)作用,是聽(tīng)別人講話的忌;煽風(fēng)激火,越激越厲,是勸別人從善的大忌。
[原文]
處事須留余地,責(zé)善切戒盡言。
[譯文]
處理事情,應(yīng)當(dāng)留有充分余地;勸勉從善,務(wù)必防止把話說(shuō)絕。
[原文]
施在我有余之惠,則可以廣德;
留在人不盡之情,則可以全交。
[譯文]
把自己多余的恩惠施給別人,就可以借此擴(kuò)大德化;贏得別人對(duì)自己的不盡情意,就可以更加保持友誼。
[原文]
古人愛(ài)人之意多,故人易于改過(guò),而視我也常親,我之教益易行;
今人惡人之意多,故人甘于自棄,而視我也常仇,我之言必不入。
[譯文]
古人對(duì)別人多持友愛(ài)誠(chéng)摯之情,所以人們?nèi)菀字e(cuò)必改,以一片赤誠(chéng)友愛(ài)之心待我,因此,我的教誨規(guī)勸就更加容易奏效;今人對(duì)別人常懷厭惡猜疑之心,所以人們甘心自暴自棄,以一種敵視提防之意待我,因此,我的批評(píng)引導(dǎo)就很難進(jìn)行下去
[原文]
喜聞人過(guò),不若喜聞己過(guò);樂(lè)道己善,何如樂(lè)道人善?
[譯文]
喜歡聽(tīng)別人的過(guò)錯(cuò),不如喜歡聽(tīng)到對(duì)自己過(guò)失的批評(píng);愿意矜夸自己長(zhǎng)處,怎如愿意對(duì)別長(zhǎng)處的表彰宣揚(yáng)。
[原文]
聽(tīng)其言必觀其行,是取人之道;
師其言不問(wèn)其行,是取善之方。
[譯文]
不僅聽(tīng)他談話內(nèi)容如何,還要觀看他的道德行為,這是選用人才的正確方法;只按他談話的內(nèi)容去做,不問(wèn)他的道德行為如何,這是擇善而從的正確方法。
論人之非,當(dāng)原其心,不可徒泥其跡;
取人之善,當(dāng)據(jù)其跡,不必深究其心。
評(píng)論別人的失誤,應(yīng)當(dāng)探討其根源,不能只拘泥于事情本身,學(xué)習(xí)別人的長(zhǎng)處,應(yīng)當(dāng)效法他的言行,沒(méi)有必要探究其動(dòng)機(jī)
小人亦有好處,不可惡其人,并沒(méi)其是;
君子亦有過(guò)差,不可好其人,并飾其非
小人也有其長(zhǎng)處,不能因?yàn)閰拹浩淙?,連同他的長(zhǎng)處一起埋沒(méi);君子也有過(guò)失,不能因?yàn)橄矚g他而掩飾他的缺點(diǎn)。
小人固當(dāng)遠(yuǎn),然斷不可顯為仇敵;
君子固當(dāng)親,然亦不可曲為附和。
與小人應(yīng)當(dāng)遠(yuǎn)離,但卻斷然不可樹(shù)為仇敵;和君子固當(dāng)親近,但卻不能,曲意逢迎
待小人宜寬,防小人宜嚴(yán)
對(duì)待小人宜寬厚,防范小人要嚴(yán)密
聞惡不可遽怒,恐為讒人泄忿;
聞善不可就親,恐引奸人進(jìn)身。
聽(tīng)到別人說(shuō)自己壞話,不能馬上動(dòng)怒,恐怕是喜歡說(shuō)閑話的人故意泄忿。聽(tīng)到別人說(shuō)自己好,也不能馬上和他親近,否則將使狡詐的人靠近。
先去私心,而后可以治公事;
先平己見(jiàn),而后可以聽(tīng)人言。
去除心中的欲念,處理公事才能公平。去除心中的成見(jiàn),才能聽(tīng)得進(jìn)別人的忠言。
三二一、
[原文]
修己以清心為要,涉世以慎言為先。
[譯文]
修煉自己,以清心寡欲最為重要。在社會(huì)上做事,以謹(jǐn)慎說(shuō)話為首先。
三二二、
[原文]
惡莫大于縱己之欲,禍莫大于言人之非。
[譯文]
最壞的行為莫過(guò)于放縱自己的愿望,而最大的禍害莫過(guò)于挑撥別人的是非。
三二四、
[原文]
人生惟酒色機(jī)關(guān),須百煉此身成鐵漢;
世上有是非門(mén)戶,要三緘其口學(xué)金人。
[譯文]
人生的路途布滿酒色陷阱,要鍛煉自己成為不受誘惑的鐵漢。而社會(huì)上有許許多多的事非糾紛,要學(xué)金人一般保持沉默。
三二五、
[原文]
工于論列者,察己常闊疏;
狃于評(píng)騭者,發(fā)言多弊病。
[譯文]
專(zhuān)門(mén)論說(shuō)別人的長(zhǎng)短,對(duì)自己的行為則疏于反省。習(xí)慣攻擊正直的人,所說(shuō)的話常常錯(cuò)誤很多。
三二六、
[原文]
人情每見(jiàn)一人,始以為可親,久而厭生,又以為可惡,非明于理而復(fù)體之以情,未有不割席者;
人情每處一境,始以為甚樂(lè),久而厭生,又以為甚苦,非平其心而復(fù)濟(jì)之以養(yǎng),未有不思遷者。
[譯文]
常人在與人交往時(shí),剛開(kāi)始覺(jué)得親近,時(shí)間久了則感到厭惡,除非能明事理而又能體察人情,否則沒(méi)有不斷交的;人們每到新的環(huán)境,剛開(kāi)始覺(jué)得很快樂(lè),時(shí)間久了則感到苦悶,除非心平氣和,又能有所修養(yǎng),否則沒(méi)有不想改變環(huán)境的。
三二七、
[原文]
觀富貴人,當(dāng)觀其氣概,如溫厚和平者,則其榮必久,而其后必昌;
觀貧賤人,當(dāng)觀其度量,如寬宏坦蕩者,則其福必臻,而其家必裕。
[譯文]
看富貴人,要看到他的氣度,如果性情平和,他的榮華才能長(zhǎng)久,后代必能昌盛;而看貧賤人,應(yīng)看他的度量,如果是寬宏大量,心胸坦蕩的人,那他的福氣必將來(lái)臨,而家境一定會(huì)富裕。
三二八、
[原文]
寬厚之人,吾師以養(yǎng)量;縝密之人,吾師以煉識(shí);
慈惠之人,吾師以御下;儉約之人,吾師以居家;
明通之人,吾師以生慧;質(zhì)樸之人,吾師以藏拙;
才智之人,吾師以應(yīng)變;緘默之人,吾師以存神;
謙恭善下之人,吾師以親師友;
博學(xué)強(qiáng)識(shí)之人,吾師以廣見(jiàn)聞。
[譯文]
寬厚的人,要學(xué)習(xí)他的氣度;思維縝密的人,要學(xué)習(xí)他的達(dá)練識(shí)見(jiàn);慈藹的人,要學(xué)習(xí)他的領(lǐng)導(dǎo)方法;節(jié)儉的人,要學(xué)習(xí)他的持家方法;聰明的人,要學(xué)習(xí)他的智慧;樸實(shí)的人,要學(xué)習(xí)他的精明不露;有才能的人,要學(xué)習(xí)他的應(yīng)變;沉默的人,要學(xué)習(xí)他的心計(jì);謙虛而善待下屬的人,要學(xué)習(xí)他親近師友;有學(xué)問(wèn)的人,要學(xué)習(xí)他的廣博見(jiàn)聞。
三二九、
[原文]
居視其所親,富視其所與,達(dá)視其所舉,窮視其所不為,貧視其所不取。
[譯文]
居家看他所親近的人,富貴看他的給予,發(fā)達(dá)看他的所為,窮困看他所不為,貧窮看他所不取。
三三十、
[原文]
取人之直,恕其戇。取人之樸,恕其愚。取人之介,恕其隘。
取人之敬,恕其疏。取人之辯,恕其肆。取人之信,恕其拘。
[譯文]
選取他的直率,寬恕他的憨傻。取他的純樸,寬恕他的愚鈍。取他的耿介,寬恕他的狹隘。取他的恭敬,寬恕他的疏漏。取他的辯才,寬恕他的放肆。取他的誠(chéng)信,寬恕他們的拘謹(jǐn)。
三三一、
[原文]
遇剛鯁人,須耐他戾氣;遇俊逸人,須耐他妄氣;
遇樸厚人,須耐他滯氣;遇佻達(dá)人,須耐他浮氣。
[譯文]
遇到剛強(qiáng)耿直的之人,要忍耐他的暴躁。遇到駿逸灑脫之人,要忍耐他的狂妄之氣。遇到純樸之人,須忍耐他的遲鈍之氣。遇到佻達(dá)之人,要忍耐他的虛浮之氣。
三三二、
[原文]
人褊急,我受之以寬宏;
人險(xiǎn)仄,我待之以坦蕩。
[譯文]
遇到狹隘急躁的人,我用寬宏大量來(lái)接受他;遇到險(xiǎn)詐之人,我用坦蕩之心來(lái)對(duì)待他。
三三三、
[原文]
持身不可太皎潔,一切污辱垢穢要茹納得;
處世不可太分明,一切賢愚好丑要包容得。
[譯文]
修身不能太潔白純凈,要一切污穢垢病都能容納;處事不能分得太清,要一切賢能愚美丑都能包容。
三三四、
[原文]
宇宙之大,何物不有,使擇物而取之,安得別立宇宙,置此所舍之物?
人心之廣,何人不容,使擇人而好之,安有別個(gè)人心,復(fù)容所惡之人?
[譯文]
世界之大,什么東西沒(méi)有?假使擇取自己有用之物,怎么能另外建立一個(gè)世界,放置不要的東西?人心廣大,什么人不能容?假使選擇喜歡的人親近,怎么能有另外一個(gè)人心,容納自己厭惡的人?
三三五、
[原文]
德盛者,其心和平,見(jiàn)人皆可取,故口中所許可者多;
德薄者,其心刻傲,見(jiàn)人皆可憎,故目中所鄙棄者眾。
[譯文]
道德高尚的人,性情和緩平允,認(rèn)為別人都有可取之處,所以眼里有許多值得贊許的人;道德低劣的人,性情尖刻狂傲,認(rèn)為別人都是可憎可惡,所以眼里有許多值得鄙棄的人。
三三六、
[原文]
律己宜帶秋氣,處世須帶春風(fēng)。
[譯文]
要求自己須嚴(yán)厲像秋風(fēng)掃落葉一般,與人相處要像春風(fēng)般溫暖和煦。
三三七、
[原文]
愛(ài)人而人不愛(ài),敬人而人不敬,君子必自反也;
愛(ài)人而人即愛(ài),敬人而人即敬,君子益加謹(jǐn)焉。
[譯文]
愛(ài)護(hù)別人,但別人不愛(ài)護(hù)自己;敬重別人,但別人不敬重自己;君子就一定自我反??;愛(ài)護(hù)他人,而他人也愛(ài)護(hù)自己;敬重他人,而他人也敬重自己;君子應(yīng)更加謙遜慎重。
三三八、
[原文]
人若近賢良,譬如紙一張,以紙包蘭麝,因香而得香;
人若近邪友,譬如一枝柳,以柳貫魚(yú)鱉,因臭而得臭。
[譯文]
人如果接近賢德之人,就如一張白紙,用白紙包裹芝蘭麝香,就會(huì)因香而得香;人假若接觸邪惡之友,就像一枝柳條,用柳條貫穿臭魚(yú)腐鱉,就會(huì)因臭而得臭。
三三九、
[原文]
人未己知,不可急求其知;
人未己合,不可急與之合。
[譯文]
對(duì)于不了解自己的人不能讓他急于了解自己;對(duì)于彼此無(wú)交情的人,不能急于和他交為好友。
三四十、
[原文]
落落者難合,一合便不可離;
欣欣者易親,乍親忽然成怨。
[譯文]
孤獨(dú)的人難于和別人相處,但一旦相交,就情誼篤厚,永不分離,喜樂(lè)的人容易和別人相好,但好上三天,就驟然結(jié)怨,分道揚(yáng)鑣。
三四一、
[原文]
能媚我者必能害我,宜加意防之;
肯規(guī)予者必肯助予,宜傾心聽(tīng)之。
[譯文]
向我討好諂媚的人一定也會(huì)加害于我,應(yīng)特別留心防范他;愿意規(guī)勸指教我的人一定也愿意幫助我,應(yīng)一心一意聽(tīng)從他的批評(píng)。
三四二、
[原文]
出一個(gè)大傷元?dú)膺M(jìn)士,不如出一個(gè)能積陰德平民;
交一個(gè)讀破萬(wàn)卷邪士,不如交一個(gè)不識(shí)一字端人。
[譯文]
出現(xiàn)一個(gè)品行不端的高官,不如出一個(gè)積德行善的平民;與一個(gè)飽讀詩(shī)書(shū)的奸邪之人相交好,不如結(jié)交一位雖不識(shí)字但品行端正的人。
三四三、
[原文]
無(wú)事時(shí),埋藏著許多小人;
多事時(shí),識(shí)破了許多君子。
[譯文]
沒(méi)有事情的時(shí)候,人人都儼然君子模樣,小人之心藏而不露;有了麻煩之事,偽君子便紛紛暴露。
三四四、
[原文]
一種人難悅亦難事,只是度量褊狹,不失為君子;
一種人易事亦易悅,這是貪污軟弱,不免為小人。
[譯文]
有一種人難以取悅也難以相處,只是度量狹小,但不失為君子;另一種人容易共事也好相處,但是既貪污又軟弱,不免為小人。
三四五、
[原文]
大惡多從柔處伏,須防綿里之針;
深仇常自愛(ài)中來(lái),宜防刀頭之蜜。
[譯文]
大的罪惡多潛伏于陰柔的地方,所以要謹(jǐn)慎防范像藏在棉被中的針一樣。深仇大恨常因愛(ài)而產(chǎn)生,所以要小心甜蜜背后的利刃。
三四六、
[原文]
惠我者小恩,攜我為善者大恩;
害我者小仇,引我為不善者大仇。
[譯文]
施惠我的是小恩,能提攜我從善的是大恩。害我的是小仇,引誘我做壞事的是大仇。
三四七、
[原文]
毋受小人私恩,受則恩不可酬;
毋犯士夫公怒,犯則怒不可救。
[譯文]
不要接受小人的恩惠,否則將難以回報(bào)。不要觸犯官吏的公憤,否則將無(wú)以救援。
三四八、
[原文]
喜時(shí)說(shuō)盡知心,到失歡須防發(fā)泄;
惱時(shí)說(shuō)盡傷心,恐再好自覺(jué)羞慚。
[譯文]
高興的時(shí)候說(shuō)盡知心話,交情破裂時(shí)要防止惡言相向。生氣時(shí)說(shuō)盡傷心話,恐怕和好時(shí)覺(jué)得羞愧。
三四九、
[原文]
盛喜中勿許人物,盛怒中勿答人言。
[譯文]
大喜之時(shí)不要向別人許諾什么,盛怒中不要與別人說(shuō)話。
三五十、
[原文]
頑石之中,良玉隱焉;寒灰之中,星火寓焉。
[譯文]
頑劣的石頭有美玉隱藏其中,寒冷的灰燼中亦有未燼的火星。
三五一、
[原文]
靜坐常思己過(guò),閑談莫論人非。
[譯文]
一個(gè)人獨(dú)自靜坐時(shí),要經(jīng)常反省自己的過(guò)錯(cuò);和他人聊天閑談時(shí),不要說(shuō)人閑話。
三五二、
[原文]
對(duì)癡人莫說(shuō)夢(mèng)話,防所誤也;
見(jiàn)短人莫說(shuō)矮話,避所忌也。
[譯文]
對(duì)癡傻的人不要說(shuō)不可能的話,以免誤導(dǎo)他。見(jiàn)到矮小的人不要說(shuō)不中聽(tīng)的話,以避免忌諱。
三五三、
[原文]
面諛之詞,有識(shí)者未必悅心;
背后之議,受憾者常至刻骨。
[譯文]
奉承人的話,有見(jiàn)識(shí)的人聽(tīng)起來(lái)不一定喜悅;在背后議論別人是非,當(dāng)事人恨之入骨。
三五四、
[原文]
攻人之惡毋太嚴(yán),要思其堪受;
教人以善毋過(guò)高,當(dāng)使其可從。
[譯文]
數(shù)落別人的過(guò)錯(cuò)不能太過(guò)分,要想想他的承受能力。勸人為善也不能要求太高,應(yīng)當(dāng)使他盡力而為。
三五五、
[原文]
互鄉(xiāng)童子則進(jìn)之,開(kāi)其善也;
闕黨童子則抑之,勉其學(xué)也。
[譯文]
對(duì)于缺乏教養(yǎng)的孩子應(yīng)教他上進(jìn),開(kāi)導(dǎo)他從善;教養(yǎng)好的小孩應(yīng)當(dāng)抑制他的驕傲之氣,以勉其努力學(xué)習(xí)。
三五六、
[原文]
不可無(wú)不可,一世之識(shí);
不可有不可,一人之心。
[譯文]
不能認(rèn)為沒(méi)有什么不可為的,這是沒(méi)有原則,這是人一生的見(jiàn)識(shí);不能認(rèn)為有些人和事不對(duì),這是偏見(jiàn),是一個(gè)人的本心。
三五七、
[原文]
事有急之不白者,緩之或自明,毋急躁以速其戾;
人有操之不從者,縱之或自化,毋苛刻以益其頑。
[譯文]
事情有急迫不能明白的,緩一段時(shí)間或許自己就會(huì)明白,不要急躁以免加速它的毀壞;人有想操縱他他卻不服從的,放任他或許他自己會(huì)省悟,不要太急于控制他以增加他的頑劣。
三五八、
[原文]
遇矜才者,毋以才相矜,但以愚敵其才,便可壓倒;
遇炫奇者,毋以奇相炫,但以常敵其奇,便可破除。
[譯文]
遇到自負(fù)自己的才學(xué)的人,不要以才華與他相比,只要用愚笨的方法與他的才能抗衡便可以制服他;遇到愛(ài)炫耀自己的人不要用奇特的東西向他炫耀,只要用平常的東西來(lái)與他的新奇對(duì)比,便能消除他的炫耀之心。
三五九、
[原文]
直道事人,虛衷御物。
[譯文]
以坦誠(chéng)直率之心待人,以虛懷無(wú)偏見(jiàn)之心駕御萬(wàn)物。
三六十、
[原文]
不近人情,舉足盡是危機(jī);
不體物情,一生俱成夢(mèng)境。
[譯文]
不合乎人的常情,逆情悖理,必然抬腳走路就遇到危險(xiǎn);不體會(huì)客觀條件,異想天開(kāi),一些定會(huì)終身虛幻如夢(mèng)境。
三六一、
[原文]
己性不可任,當(dāng)用逆法制之,其道在一忍字;
人性不可拂,當(dāng)用順?lè)ㄕ{(diào)之,其道在一恕字。
[譯文]
對(duì)自身的性情不可放任,應(yīng)用逆悖法遏制它,其方法關(guān)鍵在于忍讓?zhuān)粚?duì)世人的性情不可違背,應(yīng)用順應(yīng)法調(diào)和它,其方法關(guān)鍵在于寬恕。
三六二、
[原文]
仇莫深于不體人之私,而又苦之;
禍莫大于不諱人之短,而又訐之。
[譯文]
不體諒別人的隱私,并且困擾他,往往形成深仇大恨;不避忌別人的短處,而且攻擊他,常常釀成巨災(zāi)大禍。
三六三、
[原文]
辱人以不堪必反辱,傷人以已甚必反傷。
[譯文]
羞辱別人,到了不堪忍受的地步,物極必反,定使自身反受污辱;傷害他人,到了超過(guò)極限的程度,激怒對(duì)方,定會(huì)自己反遭傷害。
三六四、
[原文]
處富貴之時(shí),要知貧賤的痛癢;
值少壯之日,須念衰老的辛酸;
[譯文]
處在豪富高貴的時(shí)候,應(yīng)了解貧窮卑賤的生活痛苦;處于年輕力壯的光景,應(yīng)思念年老體弱的悲愁辛酸。
三六五、
[原文]
入安樂(lè)之場(chǎng),當(dāng)體患難人景況;
居旁觀之地,要諒局內(nèi)人苦心。
[譯文]
出入于安樂(lè)場(chǎng)所,應(yīng)當(dāng)體會(huì)人在患難中的景況;處于一個(gè)旁觀者的地位,務(wù)必體諒當(dāng)事者的苦衷。
三六六、
[原文]
臨事須替別人想,論人先將自己想。
[譯文]
遇到事情應(yīng)先替別人著想,議論別人時(shí)要先想想自己。
三六七、
[原文]
欲勝人者先自勝,欲論人者先自論,欲知人者先自知。
[譯文]
要想戰(zhàn)勝別人,先要戰(zhàn)勝自己;想要議論別人,先想一想自己;想要了解別人,先要了解自己。
三六八、
[原文]
待人三自反,處世兩如何。
[譯文]
待人須不斷反省自己,處世要仔細(xì)思量。
三六九、
[原文]
待富貴人,不難有禮而難有體;
待貧賤人,不難有恩而難有禮。
[譯文]
對(duì)待富貴的人,做到有禮并不難,難在是否得體。對(duì)待貧賤的人,做到有恩不難,難在是否有禮。
三七十、
[原文]
對(duì)愁人勿樂(lè),對(duì)哭人勿笑,對(duì)失意人勿矜。
[譯文]
對(duì)憂愁的人不要顯露快樂(lè),對(duì)傷心的人不要展現(xiàn)笑容,對(duì)失意的人不要表現(xiàn)矜持。
三七一、
[原文]
見(jiàn)人背語(yǔ),勿傾耳竊聽(tīng);
入人之室,勿側(cè)目旁觀;
到人案頭,勿信手亂翻。
[譯文]
看著有人背著說(shuō)話,不要去偷聽(tīng);到別人房?jī)?nèi),不要東張西望;在別人書(shū)桌前,不要隨便亂翻。
三七二、
[原文]
不蹈無(wú)人之室,不入有事之門(mén),不處藏物之所。
[譯文]
不進(jìn)
聯(lián)系客服