目前世界上有197個(gè)國家,仔細(xì)看這些國名,會(huì)發(fā)現(xiàn)很有意思的地方,比如說有些國家都叫“蘭”,像是荷蘭、芬蘭、波蘭、新西蘭;有些國家都叫“尼亞”,像是羅馬尼亞、愛沙尼亞、亞美尼亞、斯洛文尼亞;有些國家都叫“利亞”,像是保加利亞、尼日利亞、澳大利亞;還有一些國家都叫“斯坦”,目前世界上一共有7個(gè)叫“斯坦”的國家,包括中亞五國和阿富汗斯坦、巴基斯坦,那么“斯坦”來自于哪種語言?它有著怎樣的含義?中國為什么也曾被稱為“斯坦”?
1.中亞五斯坦
在1843年,有一位德國地理學(xué)家叫亞歷山大·馮·洪堡,最早提出了“中亞”這個(gè)概念。
關(guān)于中亞地區(qū)有幾個(gè)國家一直存在爭議,目前,人們對中亞地區(qū)最為普遍接受的界定為“中亞五國”,包括土庫曼斯坦、烏茲別克斯坦、吉爾吉斯斯坦、塔吉克斯坦和哈薩克斯坦。
這五個(gè)國家的共同特點(diǎn)是都叫“斯坦”,而“斯坦”這個(gè)詞起源于古波斯語。
說起古波斯語,就要提一下波斯。說起波斯,也就是今天的伊朗,大家可能聽起來沒啥太大感覺,但對于古代人來說,聽見波斯可能要打個(gè)冷顫,因?yàn)椴ㄋ沟蹏鞘澜缟系谝粋€(gè)領(lǐng)土橫跨亞歐非三大洲的國家,鼎盛時(shí)期國土面積比后來的羅馬帝國還要大。
然而波斯一開始也只是一個(gè)小小的部落,直到公元前559年,居魯士成為波斯的部落首領(lǐng),他帶領(lǐng)人們南征北戰(zhàn),手下還組建了一只“不死軍”,這是一支強(qiáng)大的重步兵兵種,一般充當(dāng)居魯士的禁衛(wèi)軍團(tuán),作戰(zhàn)勇猛,據(jù)說這支軍隊(duì)里如果有人掛了,立刻讓新人補(bǔ)充進(jìn)來,軍隊(duì)人數(shù)永遠(yuǎn)保持在一萬人。敵人看到他們怎么打仗人數(shù)都不變,永遠(yuǎn)維持在一萬人,還以為這些人都是殺不死的怪物,看到他們就躲得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。
很快,波斯就把其他部落,比如米底、呂底亞等一個(gè)一個(gè)打敗,成為當(dāng)?shù)氐陌灾鳌?/p>
此后波斯又開始對外擴(kuò)張,公元前539年,波斯消滅了古巴比倫;16年后,波斯又攻陷了古埃及的首都,四大古國被滅掉了兩個(gè)。
波斯成為了一個(gè)大帝國,那時(shí)中國還處在春秋戰(zhàn)亂時(shí)代,波斯帝國是當(dāng)之無愧的世界霸主。
當(dāng)時(shí)波斯帝國的統(tǒng)治區(qū)域從愛琴海到印度河,從印度河到地中海,從尼羅河到高加索。居魯士成為了波斯的第一位皇帝,他曾驕傲地說:“我,居魯士, 乃世界之王,偉大的王!”
除了野蠻侵略,波斯人也有先進(jìn)的文明。他們建造華麗的宮殿,還有精美的浮雕,發(fā)明了一個(gè)叫做“塔蘭特”的計(jì)量單位,當(dāng)然,還有發(fā)明了他們的語言,也就是“古波斯語”。
波斯帝國一方面不斷地開疆?dāng)U土,另一方面也向著被占領(lǐng)的各國傳播自己的文明,周邊國家都被冠上了“斯坦”。
而且隨著波斯歷代帝國的不斷擴(kuò)張,波斯文化的向外輻射,“斯坦”一詞的使用范圍越來越廣泛。
即便是后來波斯衰落了,阿拉伯人、突厥人、蒙古人、俄羅斯人先后統(tǒng)治這塊地盤,但是“斯坦”這個(gè)稱呼卻一直流傳了下來。
那么“斯坦”是什么意思呢?
在古波斯語當(dāng)中,“斯坦”(-stan)是地名的后綴詞根,意思是“地區(qū)、地方”,用來表示某個(gè)民族居住的地區(qū)。
如今國名中帶“斯坦”的國家,大多在中亞、西亞和南亞等地,都集中在伊朗的周圍,并和伊朗有著千絲萬縷的關(guān)系,也就是說基本上都在古代波斯帝國統(tǒng)治的區(qū)域內(nèi)。
由于中亞的5個(gè)民族在發(fā)展過程中或多或少的受到了古波斯的影響,其中某些民族又有古波斯人的血統(tǒng),這使得他們的對自己生活地區(qū)所起的名稱也不可避免地受到了古代波斯語言的影響。
在今天的中亞五國當(dāng)中,國名都帶有“斯坦”,都是這種民族-斯坦結(jié)構(gòu):
“烏茲別克斯坦”指的是烏茲別克人居住的地區(qū),“塔吉克斯坦”指的是塔吉克人居住的地區(qū),土庫曼斯坦、吉爾吉斯斯坦和哈薩克斯坦也是如此。
2.阿富汗斯坦、巴基斯坦
目前世界上有7個(gè)叫“斯坦”的國家,除了中亞五國之外,還有阿富汗斯坦、巴基斯坦。
阿富汗斯坦:“斯坦”(-stan)相當(dāng)于一個(gè)表示“地方”的詞綴?!八固埂眴为?dú)的出現(xiàn)沒啥意義,它需要跟在其它的地點(diǎn)名詞之后才能夠構(gòu)成一個(gè)完整的地名。
因此我國最早給Afghanistan這個(gè)國家翻譯的時(shí)候,可能就沒有把“斯坦”翻譯出來,最早的譯者可能認(rèn)為Afghanistan就是一個(gè)叫Afghani的地方,所以就直接翻譯成了阿富汗。
在清朝末年,就已經(jīng)有阿富汗這個(gè)譯法了,在那時(shí),世界上除了“阿富汗斯坦”,還沒有其他以“斯坦”為后綴的國家。因此,翻譯的時(shí)候沒有其他例子可以做參照,譯者就翻譯成了阿富汗,沒有帶斯坦。
到后來,中文對外國地名的翻譯絕大部分都是純音譯了。因此,后來的巴基斯坦、中亞五斯坦,都帶著斯坦了。
巴基斯坦:這里的“斯坦”就不是源于古波斯語,而是伊斯蘭教概念中的“清真”(paki)與“地方”(stan)所組成的一個(gè)復(fù)合詞,是清真-斯坦的結(jié)構(gòu),翻譯過來就是“清真的土地”。
說完了7個(gè)“真斯坦”,還有一個(gè)“假斯坦”,也就是說它不是7個(gè)叫“斯坦”的國家之一,而是翻譯的時(shí)候給翻譯成斯坦了。這個(gè)國家就是極容易混淆的巴勒斯坦。
巴勒斯坦:這個(gè)詞不是源于古波斯語,而是來自于古代閃語“Palestine”,我們可以看到,它的結(jié)尾不是斯坦“stan”,而是“tine”。正確的讀音應(yīng)該是“非利士丁”,但是由于翻譯的問題,所以這個(gè)詞匯也變成“斯坦”了。
我們上文說到了“斯坦”經(jīng)常出現(xiàn)在一些國名當(dāng)中,但是“斯坦”的含義還是比較豐富的,它還有一些其它的用法。
“斯坦”除了經(jīng)常用于國名,還有一些其它的含義。
由于波斯文化的傳播、與其他民族的密切來往、波斯語滲透到其它突厥語、蒙古語等語言當(dāng)中,“斯坦”(-stan)的內(nèi)容也逐漸豐富,目前在中亞、西亞、東歐與南亞存在許多帶“斯坦”的地區(qū)。
這其中有的是國名,就是我們上文提到的7個(gè)斯坦國家;有的是省區(qū)名,如俾路支斯坦、庫爾德斯坦、洛德斯坦;隨著歷史的發(fā)展演變,有的還是城市名,如突厥斯坦、達(dá)吉斯坦、吉里斯坦,甚至一些街道社區(qū)也以“斯坦”命名。
所以“斯坦”不僅指國家,還可以指?。▍^(qū))、城市名、街道社區(qū)等,隨著時(shí)代的發(fā)展,“斯坦”這個(gè)概念的含義也在不斷的外延、不斷的豐富,衍生出更多的含義與用法。
帶“斯坦”的國家與伊斯蘭教
這些國名中帶“斯坦”的國家,基本是穆斯林國家或是穆斯林人口占多數(shù),因此很多人都曾以為叫“斯坦”的地方都信奉伊斯蘭教,一說“斯坦”就想到伊斯蘭教,將這兩者化為等號,但其實(shí)兩者沒有必然關(guān)系。
這里邊有一個(gè)時(shí)間的先后順序,是先有公元前6世紀(jì)的波斯帝國,在古波斯語中出現(xiàn)了“斯坦”(-stan),后來阿拉伯人崛起,戰(zhàn)勝了波斯人,把他們信仰的伊斯蘭教傳播到了中亞這片土地。
也就是說,實(shí)際上先有古波斯語中的“斯坦”(-stan),后有中亞等地的伊斯蘭化。
世界上有一個(gè)國家,把中國也稱為“斯坦”,這個(gè)國家就是亞美尼亞。
亞美尼亞位于西亞外高加索地區(qū),與土耳其、伊朗、阿塞拜疆、格魯吉亞等國家接壤,歷史可以追溯到2500年前,歷史上亞美尼亞的傳統(tǒng)疆域遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過現(xiàn)在,其疆域一度包括當(dāng)代的高加索地區(qū)和土耳其東部的廣大區(qū)域,也是盛極一時(shí)。
古代亞美尼亞稱呼中國是“Cinastan”,翻譯過來就是“秦那斯坦”,亞美尼亞語中,將中國稱為“斯坦”,和我們說的巴基斯坦等國家中的“斯坦”是同一個(gè)意思,直譯為:一個(gè)叫中國的地方,或稱秦地(Cina翻譯為秦目前學(xué)術(shù)界尚有爭議)。
那么亞美尼亞的“Cinastan(秦那斯坦)”又是從何而來呢?這一詞語脫胎于梵語的“Cīnasthāna”,中國人對這個(gè)梵語可能比較陌生,但翻譯成漢語就幾乎無人不知了,即“震旦”,全稱“摩訶震旦”。
那么,震旦是什么意思呢?
佛教辭書《翻譯名義集卷三》中記載:“東方屬震,是日出之方,故云震旦。”
意思是說中國在印度之東(“震”),乃日出(“旦”)之地,所以稱為“震旦”。
在印度人眼中,中華大地地處東方,是太陽初升之地,所以,古代印度人對中國就有了這個(gè)非常形象的稱謂——震旦。
“震旦”也成為外國對中國最早的國名稱呼。
“震旦”這個(gè)名字可以說是音譯兼顧,是非常好的翻譯。所以一直到了近現(xiàn)代,我們依然能見到包括上海等有些地方使用“震旦”這兩個(gè)字。比如說曾經(jīng)的震旦大學(xué),還有現(xiàn)在的震旦國際大樓。
著名神父馬相伯,于1903年2月27日在上海徐家匯天文臺(tái)舊址創(chuàng)辦的中國近代第一所私立大學(xué),就叫震旦學(xué)院。后因馬相伯與天主教會(huì)有矛盾,1908年遷址盧家灣。1928年改稱震旦大學(xué)。
1952年秋,在全國高校院系調(diào)整中,震旦大學(xué)被撤銷,一部分系科并入復(fù)旦大學(xué)。
現(xiàn)在你去上海浦東新區(qū),還能看到一座寫著震旦二字的大樓,就是離黃浦江最近的一座,名字叫做震旦國際大樓的高級寫字樓,而且這座大樓也是可以看到很美的黃浦江景色。除此之外,相信大家在夜晚看到這座大樓的時(shí)候,應(yīng)該都見過大樓外墻上的燈光秀“I ?SH(我愛上海)”吧。