提到英國(guó)紐卡斯?fàn)?,你?huì)想到什么?
是紐卡大學(xué)?
還是大名鼎鼎的英超豪門(mén)“灰喜鵲”紐卡斯?fàn)柭?lián)隊(duì)?
其實(shí),這座英格蘭北方城市跟中國(guó)有著一段不解之緣,今天我們就來(lái)講一講這段發(fā)生在一百多年前的故事。
紐卡斯?fàn)枺∟ewcastle),隸屬于英格蘭北部泰恩-威爾郡(Tyne and Wear),是英格蘭北部最大的城市。它的全稱(chēng)是Newcastle upon Tyne,意為“泰恩河畔的新城堡”,泰恩河穿城而過(guò),古堡矗立于河畔,因此得名。
紐卡斯?fàn)柕臍v史可以追溯到2000多年前。中世紀(jì),這里是英格蘭北部的貿(mào)易中心,17世紀(jì)靠出口煤炭、羊毛起家。
英文中有個(gè)習(xí)語(yǔ)叫“Carry coals to Newcastle”,中文直譯為“運(yùn)煤去紐卡斯?fàn)枴?,比喻辦事的方法和目的南轅北轍,徒勞無(wú)益。由此可見(jiàn)煤炭在紐卡發(fā)展史上所占的份量。
一輛火車(chē)載煤正駛?cè)爰~卡斯?fàn)?/p>
十九世紀(jì)后半葉,英國(guó)工業(yè)革命(Industrial Revolution)風(fēng)生水起。當(dāng)年采煤業(yè)(Mining Industry)、制造業(yè)(Manufacturing Industry)、造船業(yè)(Shipbuilding Industry)無(wú)一不通的紐卡斯?fàn)?,聲名顯赫。那時(shí),紐卡斯?fàn)柈?dāng)?shù)毓S密布,船塢林立,吸引著眾多海外買(mǎi)主的造訪。
而當(dāng)時(shí)中國(guó)的清王朝卻風(fēng)雨飄搖、國(guó)勢(shì)衰微。為救亡圖存,以曾國(guó)藩、李鴻章為代表的湘系、淮系開(kāi)展“洋務(wù)運(yùn)動(dòng)”(Westernization Movement),購(gòu)軍械、興實(shí)業(yè)、辦學(xué)堂,史稱(chēng)“同光新政”。而洋務(wù)運(yùn)動(dòng)最重要的一個(gè)舉動(dòng)就是建海軍、強(qiáng)海防。
19世紀(jì)的阿姆斯特朗船廠
正是由于其名震一時(shí)的造船業(yè),紐卡斯?fàn)柵c中國(guó)結(jié)下了不解之緣。
位于該市西北郊外的圣約翰墓園,至今留存著當(dāng)年北洋水師水兵的墓碑,它們是這段歷史的最好見(jiàn)證。
2015年6月,CCTV新聞?lì)l道推出了5集紀(jì)錄片《甲午》,紀(jì)錄片第二集介紹了這段鮮為人知的歷史。
一名中國(guó)留學(xué)生在觀看了這部紀(jì)錄片之后,踏上了尋找墓碑的旅程。
On May 7, 2016, Mu Ruidi, a Chinese student from the Royal College of Art, was wandering through the St. John cemetery in Newcastle, UK, searching for the tombstones of five Chinese sailors from the Qing Dynasty (1644-1912).
2016年5月7日,英國(guó)皇家藝術(shù)學(xué)院的中國(guó)留學(xué)生牟瑞迪(音譯)前往位于紐卡斯?fàn)柺惺ゼs翰墓園,尋找園中5座清朝時(shí)期北洋水師水兵墓。
Mu was fascinated by the history of that era because his hometown, Dandong, Liaoning province, was close to where their fleet’s fate was sealed.
牟同學(xué)是遼寧丹東人,家鄉(xiāng)就是大東溝海戰(zhàn)的事發(fā)地,所以從小就對(duì)這段歷史比較關(guān)注。
現(xiàn)場(chǎng)墓碑狀況:倒塌斷裂令人堪憂(yōu)
After three hours, he found their graves in the eastern part of the cemetery. From north to south lies No.1 tomb of Chen Shoufu, No.2 tomb of Gu Shizhong, No.3 tomb of Yuan Peifu, No.4 tomb of Lian Jinyuan and No.5 tomb of Lian Chengkui.
牟同學(xué)在園中尋找了3個(gè)小時(shí),最終在圣約翰墓地的東側(cè)找到了這5座墓。從北向南依次是:陳受富墓(1號(hào))、顧世忠墓(2號(hào))、袁培福墓(3號(hào))、連金源墓(4號(hào))、連成魁墓(5號(hào))。
To his dismay, three tombstones had fallen and were half-buried in dirt, one of which was shattered into four pieces, and the remaining two were facing east toward China.
然而看到現(xiàn)場(chǎng),他感覺(jué)異常悲涼,這些有著百年歷史的墓碑有三座倒塌,泥土半蓋,其中之一斷裂成四塊。另外兩座東望大海遠(yuǎn)眺故鄉(xiāng)。
3座墓碑倒塌后的照片
The first gravestones, due to subsidence, tilted to the north threatening to fall over. Inlaid granite and limestone mortar between where the bodies lay had fallen off. Plants also covered the gravestones.
1號(hào)墓碑由于基礎(chǔ)沉陷,整體向北側(cè)傾斜,有傾倒威脅。鑲嵌花崗巖與石灰?guī)r本體間的灰漿局部脫落。墓池石條被植物遮蓋。
1號(hào)墓碑,墓碑碑身正中刻:大清故勇福建福州府侯官縣陳受富之墓
Tomb No.2, No.3 and No.4, share the same grave foundation. All three tombstones had fallen to the ground into pieces; Tomb No. 2 was found covered by a British tombstone which had fallen on top of it.
2、3、4號(hào)墓,共用一座碑座。在發(fā)現(xiàn)的時(shí)候,三座墓碑均倒塌破損,2號(hào)墓碑甚至被后側(cè)的英國(guó)人墓碑砸倒傾覆。
后來(lái)因修繕,墓碑被搬移出墓池。
2號(hào)、3號(hào)、4號(hào)墓碑現(xiàn)狀
The fifth tombstone, slightly submerged in the ground, stood at a tilt. Local sandstone and granite sculpture mosaic mortars had fallen off.
5號(hào)墓碑基礎(chǔ)略有沉陷,整體向西北側(cè)略有傾斜。碑身的砂巖與花崗巖鑲嵌的灰漿局部脫落。
5號(hào)墓碑,碑身正中刻:大清故勇福建福州府閩縣陳成魁之墓
那么問(wèn)題來(lái)了,這五位北洋水師水兵為何葬在了英國(guó)?
從1875至1884的十年間,清政府共擁有64艘軍艇,5000多海軍官兵。其中大量船舶在英國(guó)、德國(guó)購(gòu)買(mǎi)。
From 1881 to 1887, China purchased four cruisers from the shipbuilder Armstrong & Co in Newcastle and these five sailors were part of China’s earliest intercontinental naval delegations.
1881年到1887年,北洋水師籌備期曾從位于紐卡斯?fàn)柕陌⒛匪固乩蚀瑥S購(gòu)買(mǎi)了4艘巡洋艦,這5位中國(guó)人就是最早成立的北洋水師成員。
Yuan Peifu and Gu Shizhong were two of the five sailors, who came as the first team of collectors and received two cruisers called 'Chaoyong' and 'Yangwei' during the 7th year of the Guangxu's reign in 1881. The other three, Chen Shoufu, Chen Chengkui and Lian Jinyuan, were the second team of officials who received the two remaining cruisers named 'Zhiyuan' and 'Jingyuan' in the 13th year of the Guangxu reign in 1887.
清光緒七年(1881年)清政府曾派員赴英國(guó)造船廠接收“超勇”、“揚(yáng)威”兩艘軍艦,袁培福和顧世忠位列其中。清光緒十三年(1887年),清政府再次派北洋水師官兵來(lái)到英國(guó)等待“致遠(yuǎn)”、“靖遠(yuǎn)”兩艦交工,陳受富、陳成魁和連金源就在這批官兵中。
“超勇”號(hào),撞擊巡洋艦,加入北洋水師后,一度被認(rèn)為是“國(guó)之利器”
“揚(yáng)威”號(hào),撞擊巡洋艦,鄧世昌曾是該艦管帶(艦長(zhǎng))
“致遠(yuǎn)”號(hào),防護(hù)巡洋艦,是北洋水師主力戰(zhàn)艦中速度最高的。該艦是民族英雄鄧世昌的座艦,參加了黃海大海戰(zhàn)。
“靖遠(yuǎn)”號(hào),防護(hù)巡洋艦,參加黃海海戰(zhàn)
However, young as they were, these sailors died of endemic and consumption while abroad.
然而好景不長(zhǎng),因?yàn)樗敛环腕w力消耗,這5位水兵英年早逝,先后病故于紐卡斯?fàn)枴?/p>
但是,對(duì)于清政府而言,北洋艦隊(duì)在各艦抵達(dá)天津大沽后正式成軍。艦隊(duì)共有軍艦25艘,官兵4000余人。從此近代中國(guó)正式擁有了一支堪稱(chēng)當(dāng)時(shí)亞洲第一,世界第八的海軍艦隊(duì)。
《中國(guó)日?qǐng)?bào)》記者在紐卡斯?fàn)柈?dāng)?shù)夭樵?xún)到的一本名為《阿姆斯特朗的船與人(1884-1918)》的英文史書(shū),書(shū)中詳細(xì)記錄了這段歷史。
《阿姆斯特朗的船與人》封面(1884-1918)
書(shū)中關(guān)于北洋水師在紐卡斯?fàn)柦邮铡爸逻h(yuǎn)”軍艦的記載
書(shū)中水手墓碑的介紹,照片是未倒塌前的2、3、4號(hào)墓碑
想要了解這段歷史的小伙伴可以戳下方視頻觀看CCTV的紀(jì)錄片,感受一下洶涌而來(lái)的歷史。
墓碑造價(jià)不菲,市值半棟別墅
據(jù)英國(guó)北部華人企業(yè)家協(xié)會(huì)所提供的信息,這5塊墓地都是當(dāng)時(shí)清政府出資購(gòu)買(mǎi)的,屬于中國(guó)政府的“飛地”。1月23日,《中國(guó)日?qǐng)?bào)》記者前往紐卡斯?fàn)枡n案館尋找當(dāng)年的記錄,證實(shí)了這個(gè)消息。
墓地購(gòu)買(mǎi)者記錄名冊(cè)
五座墓地中的三座(編號(hào)34、39、438)在1887年6月30日,由一位署名為“Fong Zah Jang”的人士所購(gòu)買(mǎi),每塊墓地5英鎊,共花費(fèi)15英鎊。資料還顯示,墓地屬于中國(guó)政府所有。
墓地購(gòu)買(mǎi)者記錄名冊(cè)
“So the graves that the Chinese government sponsored in Newcastle in current English money would be about 1,000 pounds for each grave,” said Alan Macfarlane, historian and a Professor Emeritus of King's College at Cambridge University.
劍橋大學(xué)國(guó)王學(xué)院榮譽(yù)教授、歷史學(xué)家阿蘭·麥克法倫在接受《中國(guó)日?qǐng)?bào)》采訪時(shí)表示當(dāng)時(shí)中國(guó)的政府在紐卡斯?fàn)枮槊總€(gè)水兵墓提供的資金相當(dāng)于現(xiàn)在的1000英鎊。
“It doesn’t seem [like] very much, but in fact at the time, for the Chinese who were relatively poor in foreign reserve, it was a great sacrifice. Many Chinese sailors were lost all over the world, and very few of them have been remembered.”
“看起來(lái)不是很多錢(qián),但事實(shí)上,對(duì)于當(dāng)時(shí)外匯儲(chǔ)備相對(duì)不足的中國(guó)人來(lái)說(shuō),這是一筆很大的開(kāi)銷(xiāo)。許多中國(guó)水兵散落海外,但是很少有人被記住。”
Even though the five sailors didn’t lose their lives fighting on the battlefield, they did make sacrifices for their country. Due to their low military ranks, these sailors’ background information is somewhat deficient. But history never forgets them.
雖然這五名水兵沒(méi)有轟轟烈烈地戰(zhàn)死沙場(chǎng),卻也是為國(guó)家做出了犧牲;因?yàn)樗麄冘婋A較低,現(xiàn)在并未查到他們?cè)敿?xì)的背景資料。但是,歷史沒(méi)有忘記他們。
墓地埋葬者記錄名冊(cè)
在上圖中可以清楚地看到連金源、袁培福、顧世忠和陳受富的名字。史料中記載連成魁的信息被記錄到另外一本冊(cè)子中,并未尋得。
一個(gè)有溫度的舉動(dòng)——拯救海外珍貴遺產(chǎn)
2016年6月,牟同學(xué)發(fā)微博描述了英國(guó)北洋水軍水兵墓的現(xiàn)狀,引起國(guó)家文物局重視。
國(guó)家文物局委托中國(guó)文物保護(hù)基金會(huì)設(shè)立圣約翰墓園北洋水師墓的保護(hù)修繕項(xiàng)目。中國(guó)文物保護(hù)基金會(huì)委派北京國(guó)文琰文化遺產(chǎn)保護(hù)中心有限公司副總工程師張榮作為代表,于2016年9月25日至9月30日前往英國(guó)紐卡斯?fàn)枌?duì)墓碑殘損狀況進(jìn)行調(diào)查,并現(xiàn)場(chǎng)商討修繕工程事宜。
紐卡斯?fàn)柺ゼs翰墓地中國(guó)北洋水師水兵墓地修繕調(diào)查現(xiàn)場(chǎng)
Fiery negotiations began between the foundation and Newcastle government, including Simon Richmond, owner of Joseph Richmond & Son Memorials, a Newcastle based memorial repair company.
中國(guó)文物基金會(huì)代表與紐卡斯?fàn)柺姓藛T,以及英方修繕工程機(jī)構(gòu)的西蒙先生對(duì)墓地進(jìn)行了評(píng)估,并初步討論了修繕計(jì)劃。
西蒙·里士滿(mǎn),英方修繕工程機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人
“We have been asked to repair these five memorials…, but obviously, there are certain sections that we have to replace because they are badly damaged but we are trying to keep as much the original material as we can to maintain the historical integrity of the memorials that have been here for a very long time.” said Simon.
西蒙在采訪時(shí)說(shuō)道,“這五座墓碑的維修工作由我們機(jī)構(gòu)來(lái)負(fù)責(zé)…很顯然,那些被嚴(yán)重破壞的地方不得不重修。但是為了保護(hù)好這些百年歷史遺產(chǎn),我們會(huì)盡量保留它原始的模樣。”
經(jīng)過(guò)實(shí)地勘測(cè)和探討,雙方最終形成了符合兩國(guó)文物保護(hù)標(biāo)準(zhǔn)的修繕意見(jiàn)。
修繕?lè)桨溉缦滤荆?/p>
2016年11月30日,中國(guó)文物保護(hù)基金會(huì)在北京正式啟動(dòng)英國(guó)北洋水師水兵墓公募項(xiàng)目。
The China Foundation for Cultural Heritage Conservation, a non-profit organization under the State Administration of Cultural Heritage, launched its first international crowd-funding campaign to raise 460,000 RMB for the tombs' repairs.
國(guó)家文物局旗下的中國(guó)文物保護(hù)基金會(huì)發(fā)起首個(gè)國(guó)際募集行動(dòng),募集資金46萬(wàn)元,用于修復(fù)這些墓碑。
文物遺存及其所蘊(yùn)含的歷史文化價(jià)值,可以讓一個(gè)地方、一個(gè)國(guó)家、一個(gè)民族的每個(gè)人,找到一種血脈相連的東西,一種歸屬感、認(rèn)同感乃至自豪感。
中國(guó)文物保護(hù)基金會(huì)理事長(zhǎng)勵(lì)小捷表示:
“The five sailors could rest peacefully knowing back home, after all these years, people still cared for them. This is a project full of warmth and love.”
“知道這么多年過(guò)去了,家鄉(xiāng)的人民依然關(guān)心著他們,這五名水兵可以安息了。這是一個(gè)有情感、有溫度的項(xiàng)目?!?/p>
英國(guó)紐卡斯?fàn)柋毖笏畮熕沟仡A(yù)計(jì)將于今年4月份開(kāi)始動(dòng)工修繕。
目前由中國(guó)文物保護(hù)基金會(huì)發(fā)起的北洋水師水兵墓修繕國(guó)際募集行動(dòng)仍在繼續(xù),捐款方式如下:
在線捐贈(zèng)
通過(guò)中國(guó)文物保護(hù)基金會(huì)官網(wǎng)(http://www.ccrpf.org.cn)、支付寶公益平臺(tái)(賬號(hào):zgwwbbjjh@qq.com)或掃描下方二維碼即可實(shí)現(xiàn)捐贈(zèng)。
銀行匯款捐贈(zèng)
通過(guò)銀行匯款方式將捐款匯到中國(guó)文物保護(hù)基金會(huì)銀行賬戶(hù)中。
銀行匯款:
戶(hù)名:中國(guó)文物保護(hù)基金會(huì)
開(kāi)戶(hù)銀行:中國(guó)光大銀行股份有限公司北京朝陽(yáng)支行
賬號(hào):3506 01880002 08174
備注:北洋水師水兵墓修繕
捐贈(zèng)熱線:010 – 64025850
外匯賬戶(hù)號(hào):
中國(guó)文物保護(hù)基金會(huì)
ChinaFoundation For Cultural Heritage Conservation(CFCHC)
開(kāi)戶(hù)銀行:中國(guó)光大銀行股份有限公司北京朝陽(yáng)支行
ChinaEverbright Bank Subbtanch Of Chaoyang
歐元賬號(hào):35063888000001488
美元賬號(hào):35061488000005260
英鎊賬號(hào):35061288000000143
港幣賬號(hào):35061388000000843
日元賬號(hào):35062788000000378
捐贈(zèng)者的成就感
捐款人可根據(jù)捐贈(zèng)金額多少,分別獲得:
中國(guó)文物保護(hù)基金會(huì)的感謝信、捐贈(zèng)發(fā)票(掛號(hào)信郵寄);
中國(guó)文物保護(hù)基金會(huì)頒發(fā)的捐贈(zèng)人榮譽(yù)證書(shū)(國(guó)內(nèi)外捐款折合1000元人民幣以上的個(gè)人,可獲得中國(guó)文物保護(hù)基金會(huì)理事長(zhǎng)勵(lì)小捷先生的親筆簽名感謝信);
中國(guó)文物保護(hù)基金會(huì)官方網(wǎng)站滾動(dòng)播放捐贈(zèng)人名錄,相關(guān)媒體分期刊登捐贈(zèng)人名錄。
聯(lián)系客服